La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:141] Esto es para que Dios purifique a los creyentes de sus pecados y destruya a los que desmienten la verdad.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ} (141)
En él hay tres opiniones:
«yumaḥḥiṣ»: pone a prueba.
La segunda:
purifica, es decir, de sus pecados; por tanto, ello se entiende sobre la elisión de un término en iḍāfa.
El sentido es:
«y para que Allah purifique los pecados de quienes han creído»; así lo dijo al-Farrāʾ.
La tercera:
«yumaḥḥiṣ» significa depura (yujalliṣ); esta es la más extraña de ellas.
Dijo al-Jalīl:
se dice: «maḥiṣa la cuerda (al-ḥabl), yamḥaṣu maḥṣan» cuando se le corta su pelusa; y de ello:
«¡Oh Allah, maḥḥiṣ de nosotros nuestros pecados!»,
es decir: líbranos de su castigo.
Y dijo Abū Isḥāq az-Zajjāj:
leí a Muḥammad ibn Yazīd, de al-Jalīl: «at-tamḥīṣ» es «at-tajlīṣ» (la depuración).
Se dice:
«maḥḥaṣahu, yamḥaṣuhu maḥṣan» cuando lo depura; así, según ello, el sentido es: para probar a los creyentes, a fin de recompensarlos y depurarlos de sus pecados.
«y aniquila a los incrédulos»:
es decir, los extirpa mediante la destrucción.
[3534]
Notas y Referencias
[3534] - En ب y د y وهـ.