Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:47] Dijeron: "Creemos que tú y quienes te siguen nos traen mala suerte". Respondió: "Sus adversidades se las envía Dios [por sus pecados]. Ustedes son un pueblo que ha sido seducido [por la superstición]".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Dijeron: «Hemos tenido un mal presagio por tu causa y por la de quienes están contigo». Dijo: «Vuestro augurio está junto a Allah; más bien, sois un pueblo que es puesto a prueba»} (47)
Su dicho —Exaltado sea—:
«Dijeron: “Hemos tenido un mal presagio por tu causa y por la de quienes están contigo”».
Es decir: nos hemos agüerado. Y el mal agüero es la mala suerte. No hay nada más perjudicial para el juicio ni más corruptor de la planificación que la creencia en el augurio. Quien piense que el mugido de una vaca o el graznido de un cuervo revierte un decreto o repele lo predestinado, ciertamente ha ignorado.
Dijo el poeta:
El augurio del tiempo no revierte un decreto *** así que excusa al tiempo y no lo asemejes al reproche
¿Qué día lo singulariza con ventura *** cuando las muertes descienden en cada día?
No hay día sino que en él hay venturas *** y desventuras que corren de un pueblo a otro
Los árabes eran de los más dados al augurio; y cuando querían emprender un viaje, espantaban un ave: si volaba hacia la derecha, partían y lo tomaban por buen presagio; y si volaba hacia la izquierda, regresaban y se agüeraban.
Entonces el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— lo prohibió y dijo:
(Dejad a las aves en sus posaderos[12304])
según lo ya expuesto en «Al-Mā’ida»[12305]
«Dijo: “Vuestro augurio está junto a Allah”».
Es decir: vuestras calamidades.
«Más bien, sois un pueblo que es puesto a prueba».
Es decir: sois examinados.
Y se dijo: sois castigados por vuestros pecados.
[12304]
:[12305]
: