Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:155] Dijo [Sálih: "Aquí tienen la prueba que piden,] a esta camella le corresponde beber un día y a ustedes otro.
Tafsir de Al-Qurtubi
{قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ} (155)
«Dijo: Esta es una camella: a ella le corresponde una porción de bebida, y a vosotros os corresponde una porción de bebida en un día conocido».
Ibn ʿAbbās dijo: Ellos dijeron: “Si eres veraz, invoca a Dios para que haga salir para nosotros de esta montaña una camella roja, preñada de diez meses[1]”.
[12228]“Y que pare mientras nosotros miramos; y que acuda a esta agua y beba, y que por la mañana nos traiga a nosotros algo semejante en leche”. Entonces invocó a Dios, y Dios hizo eso. Así,
«Dijo: Esta es una camella: a ella le corresponde una porción de bebida»;
esto es: una parte del agua
[12229]; es decir: a vosotros os corresponde una porción de bebida un día, y a ella le corresponde una porción de bebida un día. De modo que, cuando era el día de su porción de bebida, bebía toda su agua al comienzo del día y les daba de beber leche al final del día; y cuando era el día de su porción de bebida, era para ellos mismos, para su ganado y para su tierra. No les era lícito, el día en que ella acudía a beber, beber nada de su porción de bebida; ni a ella le era lícito beber, en el día de ellos, nada de su agua.
Al-Farrāʾ dijo:
La “porción de bebida” (al-shirb) es la parte que corresponde del agua.
Al-Naḥḥās dijo:
En cuanto al nombre de acción, se dice: shirb, shirban; y shirb, shirban; y shirb, shirban; y la más frecuente es la vocalizada con ḍamma (u); porque la vocalizada con kasra (i) y con fatḥa (a) coinciden con otra cosa: así, al-shirb es la parte que corresponde del agua; y al-sharb puede ser el plural de shārib (“bebedor”), como dijo
[12230]:
Entonces dije a los bebedores en Durnā, cuando estaban ebrios:
Sin embargo, Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ y al-Kisāʾī prefieren al-sharb con fatḥa (a) en el maṣdar,
y aducen como prueba la transmisión de algunos sabios de que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(En verdad, son días de comer y beber).
Notas y Referencias
[12228] Camella preñada de diez meses: han transcurrido diez meses de su gestación.
[12229] Adición que exige el sentido.
[12230] [12230] :Es al-Aʿshā, y su continuación es: *«Dejad de beber: ¿y cómo va a dejar de beber el bebedor ebrio?»* Y Durnā (con ḍamma en la dāl y fatḥa) es un lugar del que afirmaron que está en la región de al-Yamāma. Lisān.