26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 147

Versículo (Español)

[26:147] entre jardines y manantiales,

Tafsir de Al-Qurtubi

{فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ} (147) «En jardines y manantiales, y sembrados y palmeras, cuyo racimo es tierno». Al-Zamajsharī: Si dices: ¿por qué dijo: «y palmeras» después de haber dicho: «jardines», siendo que los jardines abarcan a las palmeras en primer término, del mismo modo que el término “ganado” abarca a los camellos como los más característicos entre las especies, hasta el punto de que ellos mencionan “el jardín” y no pretenden sino las palmeras, así como mencionan “el ganado” y no quieren sino los camellos? Dijo Zuhayr:

«Como si mis ojos, en un cubo de cuero remendado, *** fueran de las norias que riegan un jardín elevado»

Es decir: las palmeras; y la palmera “suḥūq” es la de gran altura, de talla elevada. Dije: En ello hay dos aspectos: uno de ellos es que se particularice la palmera mencionándola por separado, después de su inclusión en el conjunto del resto de los árboles, para llamar la atención sobre su singularidad respecto de ellos por su excelencia sobre ellos. Y el segundo: que con “jardines” se quiera decir otros árboles distintos de ella; porque el término admite eso, y luego se coordina a ello la mención de las palmeras.

Notas y Referencias

(No se generaron)