El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:47] Él es Quien dispuso que la noche los cubra [con su oscuridad], que el sueño les sirva para descansar, y que el día sea una resurrección [para buscar el sustento].
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y Él es Quien os ha hecho la noche como vestidura, y el sueño como reposo, y ha hecho el día como resurrección} (47)
فيه أربع مسائل :
الأولى-
Su dicho —Exaltado sea—:
"Y Él es Quien os ha hecho la noche como vestidura"
esto es: como cobertura para las criaturas, que hace las veces de vestidura en el ocultamiento del cuerpo.
Dijo al-Ṭabarī:
Describió la noche como vestidura a modo de símil, en cuanto que cubre las cosas y las envuelve.
الثانية-
Dijo Ibn al-ʿArabī:
Algunos de los negligentes han creído que quien reza desnudo en la oscuridad le es suficiente; porque la noche es vestidura. Esto implicaría que rece en su casa desnudo si cierra su puerta. Y el cubrirse en la oración
[12131] es un acto de adoración propio de ella, no por la mirada de la gente. Y no hay necesidad de extenderse en esto.
الثالثة-
Su dicho —Exaltado sea—:
"y el sueño como reposo"
esto es: descanso para vuestros cuerpos, por vuestro cese de las ocupaciones. Y el origen de al-subāt proviene de la extensión.
Se dice:
«sabatat al-marʾa shaʿrahā», es decir, lo deshizo y lo dejó suelto. Y «rajul masbūt», esto es, de constitución extendida.
Y se ha dicho:
al sueño se le llama subāt porque acontece mediante la extensión, y en la extensión hay un sentido de descanso.
Y se ha dicho:
al-sabt es el corte; así, el sueño es corte respecto de la ocupación; y de ello procede el sábado de los judíos, por su interrupción de las labores en él.
Y se ha dicho:
al-sabt es la permanencia en el lugar; como si el subāt fuese quietud y fijación en ello; así, el sueño es subāt en el sentido de que es quietud frente a la agitación y el movimiento.
Y dijo al-Jalīl:
al-subāt es un sueño pesado; es decir: hicimos vuestro sueño pesado para que se complete el reposo y el descanso.
الرابعة-
Su dicho —Exaltado sea—:
"y ha hecho el día como resurrección"
por la difusión para el sustento; es decir, el día es causa de vivificación para la expansión. Asemejó en él la vigilia a la correspondencia de la vivificación con la mortificación.
Y él —la paz sea con él—, cuando amanecía, decía:
(Alabado sea Dios, Quien nos dio vida después de habernos dado muerte, y a Él es la resurrección).
[12131]
:En los manuscritos: «en la oscuridad». Y la corrección procede de «Aḥkām al-Qurʾān» de Ibn al-ʿArabī.
Notas y Referencias
[12131] En los manuscritos: «en la oscuridad». Y la corrección procede de «Aḥkām al-Qurʾān» de Ibn al-ʿArabī.