25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 46

Versículo (Español)

[25:46] Luego hace que desaparezca gradualmente.

Tafsir de Al-Qurtubi

{ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا} (46) «Luego lo recogimos» Con ello se refiere a esa sombra extendida. «hacia Nosotros, con una recogida fácil» Es decir: fácil es su recogida para Nosotros. Y todo asunto para nuestro Señor es fácil. La sombra permanece en esta atmósfera durante el lapso que va desde la aparición del alba hasta la salida del sol; y cuando sale el sol, la sombra queda recogida, y en su lugar, en esta atmósfera, queda el rayo del sol, que ilumina la tierra y las cosas hasta el momento de su ocaso; y cuando se pone, ya no hay sombra: eso no es sino el remanente de la luz del día. Y dijo un grupo: Su recogida es con la puesta del sol; pues mientras no se ponga, en la sombra queda un resto, y su desaparición solo se completa con la llegada de la noche y la entrada de la oscuridad sobre ella. Y se dijo: Que esta recogida ocurre por el sol; porque cuando sale, la sombra comienza a irse poco a poco. Así lo dijo Abū Mālik e Ibrāhīm al-Taymī. Y se dijo: «Luego lo recogimos»: es decir, recogimos el resplandor del sol mediante la sombra de retorno (fay’). «con una recogida fácil». Y se dijo: «fácil» es decir, rápida; así lo dijo al-Ḍaḥḥāk. Qatāda: Oculta; es decir, cuando el sol se pone, la sombra es recogida con una recogida imperceptible: cada vez que se recoge una parte de ella, se pone en su lugar una parte de la oscuridad, y no desaparece de una sola vez. Este es el sentido de las palabras de Qatāda, y es también la opinión de Muǧāhid.

Notas y Referencias

(No se generaron)