25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 33

Versículo (Español)

[25:33] Siempre que ellos presenten un argumento [en contra del Mensaje] te revelaré la Verdad, para que los refutes con un fundamento más claro y una explicación mejor.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y no te traen ningún ejemplo sin que Nosotros te traigamos la verdad y la mejor explicación} (33) Palabras del Altísimo: «Y no te traen ningún ejemplo sin que Nosotros te traigamos la verdad y la mejor explicación». Dice: si te hubiéramos hecho descender el Corán de una sola vez y luego te preguntaran, no tendrías con qué responderles; pero lo retenemos para ti, y cuando te preguntan, respondes. Dijo al-Naḥḥās: Y eso era una de las señales de la profecía; pues no preguntan por cosa alguna sin que se les responda acerca de ella, y esto no sucede sino por medio de un profeta. Así fue ello un afianzamiento para su corazón y para los corazones de ellos. Y esto lo indica: «Y no te traen ningún ejemplo sin que Nosotros te traigamos la verdad y la mejor explicación». Y si hubiera descendido de una sola vez con lo que contiene de obligaciones, les habría resultado pesado; y Dios —poderoso y majestuoso— supo que el bien estaba en hacerlo descender de manera gradual, porque con ello se les amonesta una vez tras otra. Y si hubiera descendido de una sola vez, se habría desvanecido el sentido de la amonestación. Y en él hay abrogante y abrogado: así, se les hacía adorar mediante una disposición hasta un tiempo determinado en el que Dios —poderoso y majestuoso— conocía el bien; luego hacía descender la abrogación después de eso. Así pues, es imposible que descienda de una sola vez: «haced tal cosa y no hagáis tal otra». Dijo al-Naḥḥās: Lo preferible es que la pausa completa sea en «de una sola vez», porque si se hace la pausa en «así», el sentido viene a ser: como la Torá, el Evangelio y los Salmos, sin que se haya mencionado antes nada de ello. Dijo al-Ḍaḥḥāk: «y la mejor explicación», es decir, un desglose. Y el sentido es: mejor que el ejemplo de ellos en cuanto a desglose; y se omitió [la comparación] por ser conocida para el oyente. Y se dijo: los idólatras se abastecían [de argumentos] de la Gente del Libro, y ya se había impuesto sobre la Gente del Libro la alteración y la sustitución; así, lo que traía el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— era «la mejor explicación» que lo que ellos tenían, porque ellos mezclaban la verdad con la falsedad; y la verdad pura es mejor que una verdad mezclada con falsedad. Por eso dijo el Altísimo: «Y no mezcléis la verdad con la falsedad»

[ La Vaca: 42 ] Y se dijo: «No te traen ningún ejemplo», como su dicho acerca de la descripción de Jesús: que fue creado sin padre, «sin que Nosotros te traigamos la verdad», es decir, aquello en lo que se refuta su argumento, como Adán, pues fue creado sin padre ni madre.

Notas y Referencias

(No se generaron)