Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:68] ¿Por qué no reflexionan sobre el Corán, o es que les llegó algo diferente que a sus antepasados?
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ} (68)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso no han reflexionado sobre la Palabra?»
esto es, el Corán;
y es como la palabra del Altísimo:
«¿Acaso no meditan el Corán?»
[11703][An-Nisāʾ: 82]. Y llamó al Corán “palabra” porque fueron interpelados por medio de él.
«¿O les ha llegado algo que no llegó a sus primeros antepasados?»
Entonces lo negaron y se apartaron de él.
Y se dijo:
«am» con el sentido de “más bien”; es decir: más bien les ha llegado algo de lo que sus padres no tenían precedente, y por eso lo negaron y abandonaron la reflexión sobre él.
E Ibn ʿAbbās dijo:
Y se dijo que el sentido es: ¿o les ha llegado una garantía de estar a salvo del castigo?, y eso es algo que no llegó a sus primeros antepasados, de modo que abandonaron lo más firme.
Esto lo emplean los árabes con el sentido de detener (al interlocutor) y de reprobar, y dicen:
¿el bien te es más querido o el mal?, es decir: ya se te ha hecho conocer el mal, así que evítalo.
[11703]
:véase t. 5, p. 288 y lo que sigue.
Notas y Referencias
[11703] Véase t. 5, p. 288 y lo que sigue.