La Peregrinación
الحج Al-HajjVersículo (Español)
[22:24] [En la vida mundanal] habían sido guiados hacia la bella palabra y al camino de la alabanza.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ} (24)
Palabras del Altísimo:
«Y fueron guiados hacia lo bueno de la palabra»;
es decir, fueron orientados hacia ello.
Dijo Ibn ʿAbbās:
(esto significa: “No hay divinidad sino Dios” y “Alabado sea Dios”).
Y se ha dicho: el Corán.
Luego se ha dicho: esto es en la vida mundana: fueron guiados al testimonio (de fe) y a la recitación del Corán.
«Y fueron guiados hacia el camino del Digno de alabanza»;
es decir, hacia el camino de Dios.
Y el camino de Dios es Su religión, que es el islam.
Y se ha dicho: en la Otra Vida fueron guiados hacia lo bueno de la palabra, que es “Alabado sea Dios”; porque mañana dirán: “Alabado sea Dios, que nos guió a esto”, “Alabado sea Dios, que apartó de nosotros la tristeza”; pues en el Paraíso no hay frivolidad ni mentira, de modo que lo que dicen es palabra buena. Y en el Paraíso han sido guiados hacia el camino de Dios, ya que en el Paraíso no hay nada que contravenga la orden de Dios.
Y se ha dicho: lo bueno de la palabra es lo que les llega de parte de Dios en forma de buenas nuevas favorables.
«Y fueron guiados hacia el camino del Digno de alabanza»;
es decir, hacia la senda del Paraíso.
Notas y Referencias
(No se generaron)