Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:31] Afirmé la Tierra con montañas para que no tiemble, y dispuse caminos para que encuentren guía.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ} (31)
Palabras del Altísimo:
«Y pusimos en la tierra firmes anclajes»;
esto es: montañas estables.
«para que no se bambolee con ellos»;
esto es: para que no se bambolee con ellos ni se mueva, a fin de que se asiente sobre ella la estabilidad; así lo dijeron los kufíes.
Y dijeron los basríes:
el sentido es: por aversión a que se bambolee.
Y el mayd es: el movimiento y la rotación.
Se dice: «māda su cabeza», es decir: giró. Y ya pasó en «An-Naḥl»
[11251] con detalle.
«Y pusimos en ella desfiladeros»;
esto es: en las montañas firmes, según Ibn ʿAbbās. Y los fijāj son los pasos. Y el faj es el camino ancho entre dos montañas.
Y se dijo: «Y pusimos en la tierra desfiladeros», es decir: pasos; y esta es la elección de aṭ-Ṭabarī, por Su dicho:
«quizá se guíen»;
esto es: para que se guíen hacia el tránsito por la tierra.
«caminos»:
explicación de «desfiladeros», pues el faj puede ser un camino abierto y transitado, y puede no serlo.
Y se dijo: para que, mediante la consideración de ello, se guíen hacia su religión.
[11251]
:Véase t. 10, p. 90 y p. 10.
Notas y Referencias
[11251] Véase t. 10, p. 90 y p. 10.