Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:25] No envié en el pasado a ningún Mensajero, excepto que recibiera la misma revelación que tú: "Nada ni nadie merece ser adorado excepto Yo, ¡Adórenme solo a Mí!"
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ} (25)
Su dicho —Exaltado sea—:
«Y no enviamos antes de ti a ningún mensajero sino que se le revela
[11240] a él».
Y Ḥafṣ, Ḥamza y al-Kisā’ī leyeron: «revelamos a él» con la nūn; por Su dicho: «enviamos».
«que no hay divinidad sino Yo; adoradme, pues»; es decir: dijimos a todos: no hay divinidad sino Allah. Las pruebas de la razón dan testimonio de que Él no tiene copartícipe, y la transmisión procedente de todos los profetas existe; y la prueba es o bien racional o bien transmitida.
Y dijo Qatāda: no fue enviado profeta alguno sino con el monoteísmo; y las legislaciones difieren en la Torá, el Evangelio y el Corán, y todo ello se funda en la sinceridad (de culto) y el monoteísmo.
Notas y Referencias
[11240] «يوحى» con la yā’ es la lectura de Nāfiʿ.