Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:79] El Faraón, en lugar de guiar a su pueblo, lo llevó al extravío.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَأَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ} (79)
"Y extravió Faraón a su pueblo y no guió".
Es decir: los extravió del recto juicio, y no los guió hacia bien alguno ni hacia salvación; pues estimó que Moisés —sobre él la paz— y quienes estaban con él no se le escaparían, ya que delante de ellos estaba el mar. Luego, cuando Moisés golpeó el mar con su vara, este se hendió en doce caminos, y entre los caminos el agua permanecía en pie como montañas. Y en la sura de Los Poetas:
"y cada parte fue como una gran montaña"[11136] esto es, una gran montaña; y así cada tribu tomó un camino. Y Dios inspiró a los macizos de agua que se entrelazaran, y se volvieron como entramados, de modo que unos podían ver a otros y oír las palabras de otros; y esto fue de los más grandes milagros y de las mayores señales. Luego, cuando llegó Faraón y vio los caminos en el mar y el agua erguida, les hizo creer que el mar había hecho eso por su majestad; entonces entró él con sus compañeros, y el mar se cerró sobre ellos.
Y se ha dicho que Su dicho: "y no guió" es un énfasis de su extravío de ellos. Y se ha dicho que es respuesta a la palabra de Faraón: "No os muestro sino lo que yo veo, y no os guío sino por el camino de la rectitud"[11137][Gāfir: 29]; y Dios —Altísimo— lo desmintió. E Ibn ʿAbbās dijo: "y no guió", es decir: no se guió a sí mismo, sino que se destruyó a sí mismo y a su pueblo.