20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 7

Versículo (Español)

[20:7] Dios conoce lo que pronuncias en voz alta, las confidencias que dices en voz baja y lo que está aún más oculto [los pensamientos].

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y si alzas la voz al hablar, ciertamente Él conoce el secreto y lo más oculto} (7) Palabras del Altísimo: «Y si alzas la voz al hablar, ciertamente Él conoce el secreto y lo más oculto». Dijo Ibn ‘Abbās: el «secreto» es aquello de lo que el ser humano habla a otro en oculto; y «más oculto» que ello es lo que alberga en su interior, de lo cual no ha hablado a nadie. Y de él también: el «secreto» es el discurso de tu propia alma; y más oculto que el secreto es aquello que te dirás a ti mismo de lo que aún no ha sido y, sin embargo, será. Tú sabes lo que ocultas en tu alma hoy, pero no sabes lo que ocultarás mañana; y Dios sabe lo que ocultaste hoy y lo que ocultarás mañana. Y el sentido es: Dios conoce el secreto y lo que es más oculto que el secreto. Y dijo Ibn ‘Abbās también: el «secreto» es lo que el hijo de Adán oculta en su interior; y «más oculto» es lo que se oculta al hijo de Adán de aquello que va a hacer, mientras él no lo sabe. Así pues, Dios —Altísimo sea— conoce todo eso; y Su conocimiento abarca lo pasado de ello y lo venidero. Y el conocimiento de uno y el de todas las criaturas, en Su conocimiento, es como una sola alma. Y dijo Qatāda y otros: el «secreto» es lo que ha guardado en su interior; y «más oculto» que ello es lo que aún no ha sido y que nadie ha guardado en su interior. Y dijo Ibn Zayd: el «secreto» es el de las criaturas; y «más oculto» que ello es Su secreto —glorificado y exaltado sea—. Al-Ṭabarī rechazó esto. Y dijo: ciertamente lo «más oculto» es aquello que no está en el secreto del ser humano en su interior, como dijo Ibn ‘Abbās.

Notas y Referencias

(No se generaron)