Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:109] Entonces, ninguna intercesión será aceptada, salvo la de quien el Misericordioso quiera y sus palabras le sean aceptadas.
Tafsir de Al-Qurtubi
{يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا} (109)
Palabras del Altísimo:
«{يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ}».
«مَن»
está en posición de acusativo, como excepción discontinua respecto de lo anterior; es decir: la intercesión no beneficiará a nadie, salvo la intercesión de aquel a quien el Compasivo haya dado permiso.
«{وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا}»
esto es: aprobó su palabra en la intercesión.
Y se ha dicho: el sentido es que la intercesión solo beneficia a aquel para quien el Compasivo haya autorizado que se interceda, y que tenga una palabra que sea aceptable.
Dijo Ibn ʿAbbās: es la palabra «no hay divinidad sino Dios».
Notas y Referencias
(No se generaron)