2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 97

Versículo (Español)

[2:97] Dile [¡oh, Mujámmad!] a quien sea enemigo del ángel Gabriel, que él es quien descendió la revelación a tu corazón con la anuencia de Dios, confirmando los Mensajes anteriores, como guía y buena nueva para los creyentes.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Di: Quien sea enemigo de Gabriel, ciertamente él lo ha hecho descender sobre tu corazón, con permiso de Allah, confirmando lo que tenía delante, y como guía y buena nueva para los creyentes} (97) Su dicho —Exaltado sea—: {Di: Quien sea enemigo de Gabriel} La causa de su revelación es que los judíos dijeron al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: No hay profeta entre los profetas sin que le venga un ángel de entre los ángeles, de parte de su Señor, con el mensaje y con la revelación; ¿quién es, pues, tu compañero para que te sigamos? Dijo: (Gabriel) Dijeron: Ese es el que desciende con la guerra y el combate; ¡ese es nuestro enemigo! Si hubieras dicho: Miguel, que desciende con la lluvia y la misericordia, te habríamos seguido. Entonces Allah hizo descender la aleya hasta Su dicho: {para los incrédulos}. Lo transmitió al-Tirmidhī.

Su dicho —Exaltado sea—: {pues ciertamente él lo ha hecho descender sobre tu corazón} El pronombre en «ciertamente él» admite dos sentidos: El primero: que Allah hizo descender a Gabriel sobre tu corazón. El segundo: que Gabriel hizo descender el Corán sobre tu corazón. Y se mencionó el corazón de manera particular porque es el lugar de la razón, del conocimiento y de la recepción de los saberes. Y la aleya indica la nobleza de Gabriel —la paz sea con él— y la censura de quien le es enemigo.

Su dicho —Exaltado sea—: {con permiso de Allah} Es decir, por Su voluntad y Su conocimiento. {confirmando lo que tenía delante} Se refiere a la Torá. {y como guía y buena nueva para los creyentes} Su significado ya ha precedido [991] Y alabado sea Allah.

[991] :Consúltese t. 1, pp. 160, 162, 238, segunda edición.

Notas y Referencias

[991] Consúltese t. 1, pp. 160, 162, 238, segunda edición.