2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 92

Versículo (Español)

[2:92] Se les presentó Moisés con milagros evidentes, pero adoraron el becerro [de oro] obrando injustamente.

Tafsir de Al-Qurtubi

{۞وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ} (92) Palabras del Altísimo: { Y ciertamente os vino Moisés con las pruebas evidentes } La lām es la lām del juramento. Y las «pruebas evidentes» son las palabras del Altísimo: { Y ciertamente dimos a Moisés nueve signos evidentes[982]} [al-Isrāʾ: 101] Y son: el bastón, los años (de sequía), la mano, la sangre, el diluvio, la langosta y el piojo, las ranas, y la hendidura del mar. Y se dijo: las pruebas evidentes son la Torá y lo que en ella hay de indicios.

Palabras del Altísimo: { Luego tomasteis el becerro después de él, siendo vosotros injustos } Es una reprensión; y «luego» es más elocuente que la wāw en la censura, es decir: después de considerar los signos y de que estos fueran traídos, tomasteis (el becerro). Esto indica que solo hicieron eso tras un lapso para considerar el signo, y ello es mayor en su delito.

[982] :Véase t. 10, p. 335

Notas y Referencias

[982] Véase t. 10, p. 335