La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:244] Combatan [en defensa propia] por la causa de Dios, y sepan que Dios todo lo oye, todo lo sabe.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ} (244)
Este es un خطاب dirigido a la comunidad de Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— ordenándole combatir en el camino de Allah, según la opinión de la mayoría. Y es aquel (combate) con el que se pretende que la Palabra de Allah sea la más elevada. Y los caminos de Allah son muchos, por lo que es general respecto de todo camino.
Dijo Allah —Altísimo sea—:
"Di: este es mi camino"
[2281][ Yūsuf: 108 ].
Dijo Mālik:
Los caminos de Allah son muchos, y no hay camino sino que se combate por él, o en él, o para él; y el más grandioso de ellos es la religión del Islam; no hay discrepancia en esto.
Y se dijo:
el خطاب es para aquellos que fueron devueltos a la vida de entre los Hijos de Israel; y fue transmitido de Ibn ʿAbbās y al-Ḍaḥḥāk. Y, según esto, la wāw en Su dicho:
"Y combatid"
es conjuntiva respecto de la orden precedente; y en el discurso hay una elipsis, cuya estimación es: «Y les dijo: combatid». Y según la primera opinión, es conjuntiva de una oración de discurso con otra oración de lo precedente, y no hay necesidad de suponer elipsis en el discurso.
Dijo al-Naḥḥās:
"Y combatid"
es una orden de Allah —Altísimo sea— a los creyentes para que no huyan como huyeron هؤلاء.
"Y sabed que Allah es Oyente, Omnisciente"
es decir: oye vuestras palabras si decís como dijeron هؤلاء, y conoce lo que pretendéis con ello.
Y dijo al-Ṭabarī:
no hay fundamento para la afirmación de quien dijo que la orden de combatir es para aquellos que fueron devueltos a la vida. Y Allah sabe más.
[2281]
:- Véase t. 9, p. 274
Notas y Referencias
[2281] - Véase t. 9, p. 274