2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 166

Versículo (Español)

[2:166] [Ellos deben considerar que el Día del Juicio] se desentenderán los líderes de sus seguidores, y todos verán el castigo y desaparecerá toda alianza entre ellos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ} (166) Palabras del Altísimo: «Cuando se desentiendan aquellos a quienes se siguió de quienes los siguieron». Es decir: los señores y jefes se desentenderán de quienes los siguieron en la incredulidad. Según Qatāda, ʿAṭāʾ y al-Rabīʿ. Y dijo también Qatāda, y al-Suddī: son los demonios extraviadores, que se desentenderán de los seres humanos. Y se ha dicho: es general respecto de todo seguido. «Y vean el castigo». Es decir: los seguidores y los seguidos. Se ha dicho: por su certeza de él al contemplarlo en este mundo. Y se ha dicho: en el momento de la comparecencia y el interrogatorio en la Otra Vida. Digo: ambas cosas tienen lugar, pues contemplan, al morir, aquello a lo que han de llegar de vileza; y en la Otra Vida gustarán el doloroso castigo y el escarmiento.

Palabras del Altísimo: «Y se corten para ellos los vínculos». Esto es: las conexiones por las que se mantenían unidos en este mundo, de parentesco y otras, según Mujāhid y otros. El singular es sabab, y (significa) vínculo. El origen de sabab es la cuerda con la que se ata algo y se lo atrae; luego se hizo que todo aquello por lo que se arrastra algo sea un «sabab». Y dijeron al-Suddī e Ibn Zayd: los «asbāb» son sus obras. Y «sabab» (significa también) lado o dirección; y de ello es el dicho de Zuhayr:

Y quien tema los caminos de la muerte, ella lo alcanzará *** aunque pretenda los caminos del cielo con una escala

Notas y Referencias

(No se generaron)