La Caverna
الكهف Al-KahfVersículo (Español)
[18:84] Le concedí poder en la Tierra y le facilité los medios [para que siguiera el camino del bien].
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, le dimos firme establecimiento en la tierra y le otorgamos, de toda cosa, un medio} (84)
Palabras del Altísimo:
«Ciertamente, le dimos firme establecimiento en la tierra».
Dijo ‘Alī —Dios esté complacido con él—:
(Le sometió las nubes, le extendió los medios, le dilató la luz, de modo que para él la noche y el día eran iguales).
Y en un ḥadiz de ‘Uqba ibn ‘Āmir se narra que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo a unos hombres de la Gente del Libro que le preguntaron acerca de Dhū l-Qarnayn:
(Al comienzo de su asunto era un muchacho de los romanos; se le concedió un reino y marchó hasta llegar a la tierra de Egipto, donde edificó una ciudad llamada Alejandría.
Cuando terminó, se le presentó un ángel y lo elevó; y le dijo:
Mira lo que hay debajo de ti.
Dijo:
Veo mi ciudad sola; no veo otra cosa.
Entonces el ángel le dijo: Esa es toda la tierra, y esa negrura que ves en ella es el mar. En verdad, Dios —Altísimo— solo quiso mostrarte la tierra; y ha puesto para ti autoridad en ella. Así pues, recorre la tierra: instruye al ignorante y afianza al sabio).
El ḥadiz.
Palabras del Altísimo:
«Y le otorgamos, de toda cosa, un medio».
Dijo Ibn ‘Abbās:
(De toda cosa, un conocimiento mediante el cual se sirve de medios para alcanzar lo que quiere).
Y dijo al-Ḥasan: un alcance hasta donde quiso.
Y se dijo: de toda cosa que necesitan las criaturas.
Y se dijo: de toda cosa con la que se auxilian los reyes: la conquista de las ciudades y el sometimiento de los enemigos. El أصل del «sabab» es la cuerda; y se tomó por metáfora para todo aquello por lo que se llega a algo.
Notas y Referencias
(No se generaron)