18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 66

Versículo (Español)

[18:66] Moisés le dijo: "¿Puedo seguirte para que me enseñes la guía que se te ha enseñado?"

Tafsir de Al-Qurtubi

{Dijo Moisés: «¿Puedo seguirte para que me enseñes, de aquello que se te ha enseñado, rectitud?»} (66) Palabra del Altísimo: {«Dijo Moisés: “¿Puedo seguirte para que me enseñes, de aquello que se te ha enseñado, rectitud?”»} En ello hay dos cuestiones:

La primera— Palabra del Altísimo: «Dijo Moisés: “¿Puedo seguirte?”» Esta es una pregunta de cortesía y afabilidad, dirigida al interlocutor a quien se busca predisponer [10624] con el máximo esmero en la buena etiqueta. El sentido es: ¿te conviene y te resulta fácil? Y esto es como en el hadiz: (¿Podrías mostrarme cómo hacía las abluciones el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz—? ...) Y, según algunas interpretaciones, viene asimismo en este sentido la palabra del Altísimo: «¿Puede tu Señor hacer descender sobre nosotros una mesa servida del cielo?...» [La Mesa Servida: 112] conforme a lo ya expuesto en «La Mesa Servida» [10625]

La segunda: En esta aleya hay prueba de que el aprendiz es seguidor del sabio, aunque difieran los rangos; y no debe pensarse que el aprendizaje de Moisés con al-Jadir indique que al-Jadir fuese superior a él, pues puede escapársele al más excelente algo que conoce el menos excelente; y la excelencia pertenece a quien Dios ha hecho excelente. Así, si al-Jadir era un walí, Moisés es superior a él, porque es profeta, y el profeta es superior al walí; y si era profeta, Moisés lo supera por la misión profética. Y Dios sabe más. «y rectitud» es segundo complemento directo de «me enseñes»

[10624] :... [10625] :...

Notas y Referencias

[10624] En K: «el común/compartido».

[10625] Véase t. 6, p. 365.