18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 67

Versículo (Español)

[18:67] Respondió: "No tendrás paciencia conmigo.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Dijo: «Ciertamente, no podrás tener paciencia conmigo»} (67) «Dijo» Al-Jadir. «Ciertamente, no podrás tener paciencia conmigo» Es decir: tú, Moisés, no eres capaz de soportar con paciencia lo que veas de mi conocimiento; porque las apariencias —que son tu conocimiento— no lo abarcan. ¿Y cómo podrías tener paciencia ante lo que ves como un error, sin haber sido informado del aspecto de la sabiduría que hay en ello ni del camino de lo correcto? Y este es el sentido de Su dicho: «¿Y cómo tendrás paciencia respecto de aquello de lo que no tienes conocimiento cabal?» Y los profetas no consienten que se permanezca ante un acto reprobable; no les es lícito aprobarlo; es decir, no te es posible callar, conforme a tu costumbre y a tu criterio. Y está en acusativo «conocimiento» como tamyīz trasladado desde el sujeto. Y se dijo: como maṣdar concordante en el sentido; porque Su dicho: «no abarcaste» significa: no fuiste informado de ello; como si dijera: no fuiste informado de ello con conocimiento; y a ello aludió Mujāhid. Y el conocedor de los asuntos es quien sabe sus aspectos ocultos y aquello de lo que se obtiene experiencia mediante la prueba.

Notas y Referencias

(No se generaron)