17

El Viaje Nocturno

الإسراء Al-Isra
Aya 99

Versículo (Español)

[17:99] ¿Acaso no ven que Dios, Quien ha creado los cielos y la Tierra, tiene el poder de crearlos nuevamente? Les ha establecido un plazo determinado para su resurrección, pero los idólatras lo niegan con incredulidad.

Tafsir de Al-Qurtubi

{۞¿Acaso no han visto que Allah, Quien creó los cielos y la tierra, es capaz de crear otros semejantes a ellos? Y les ha fijado un plazo en el que no hay duda; pero los injustos no quisieron sino ingratitud (incredulidad).} (99) Dijo el Altísimo: «Ese es su pago por haber negado Nuestras aleyas»; esto es: ese castigo es la retribución de su incredulidad. «Y dijeron: “¿Acaso cuando seamos huesos y despojos?”»; esto es: polvo. «“¿Seremos, en verdad, resucitados como una creación nueva?”». Negaron, pues, la resurrección, y Allah —exaltado sea— les respondió diciendo: «¿Acaso no han visto que Allah, Quien creó los cielos y la tierra, es capaz de crear otros semejantes a ellos? Y les ha fijado un plazo en el que no hay duda». Se dijo: en el discurso hay anteposición y posposición; es decir: «¿Acaso no han visto que Allah, Quien creó los cielos y la tierra y les ha fijado un plazo en el que no hay duda, es capaz de crear otros semejantes a ellos?». Y el plazo: es el tiempo de su permanencia en la vida mundanal, luego su muerte; y eso es algo en lo que no hay duda, pues es observable. Y se dijo: es respuesta a su dicho: «“O haz caer el cielo sobre nosotros, como has pretendido, en pedazos”» [Al-Isrā’: 92]. Y se dijo: es el Día de la Resurrección. «Pero los injustos no quisieron sino ingratitud (incredulidad)»; esto es: los asociadores no quisieron sino negar ese plazo y las aleyas de Allah. Y se dijo: ese plazo es el momento de la resurrección, y no debe dudarse de él.

Notas y Referencias

(No se generaron)