El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:98] Ese será su castigo por no haber creído en Mis milagros y haber dicho: "¿Acaso cuando seamos huesos y polvo seremos resucitados y creados nuevamente?"
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ésa es su retribución, porque negaron Nuestros signos y dijeron: «¿Acaso, cuando seamos huesos y polvo desmenuzado, seremos ciertamente resucitados como una creación nueva?»} (98)
Palabra del Altísimo:
«Ésa es su retribución, porque negaron Nuestros signos»;
esto es: ese castigo es la retribución de su incredulidad.
«Y dijeron: “¿Acaso, cuando seamos huesos y polvo desmenuzado?”»;
esto es: polvo.
«“¿Seremos ciertamente resucitados como una creación nueva?”».
Así negaron la resurrección; y Allah —Altísimo sea— les respondió diciendo:
«¿Acaso no vieron que Allah, Quien creó los cielos y la tierra, es capaz de crear otros semejantes a ellos, y les fijó un plazo en el que no hay duda?»
Se ha dicho: en el discurso hay anteposición y posposición; esto es: «¿Acaso no vieron que Allah, Quien creó los cielos y la tierra y les fijó un plazo en el que no hay duda, es capaz de crear otros semejantes a ellos?».
Y el plazo: es la duración de su permanencia en la vida mundanal, luego su muerte; y eso es algo en lo que no hay duda, pues es observable.
Y se ha dicho: es respuesta a su dicho:
«O haz caer sobre nosotros el cielo en pedazos, como has pretendido»
[Al-Isrā’: 92].
Y se ha dicho: es el Día de la Resurrección.
«Pero los injustos no quisieron sino incredulidad»;
esto es: los asociadores no quisieron sino negar ese plazo y los signos de Allah.
Y se ha dicho: ese plazo es el momento de la resurrección, y no debe dudarse de él.
Notas y Referencias
(No se generaron)