El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:94] Lo que impidió que creyera la gente cuando se les presentaron los Mensajeros con la guía fue la misma retórica: [Decían] "¿No encontró Dios nada mejor que enviar a un ser humano como Mensajero?"
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y nada impidió a la gente creer, cuando les llegó la guía, sino que dijeron: «¿Ha enviado Allah a un ser humano como mensajero?»} (94)
Palabras del Altísimo:
«Y nada impidió a la gente creer, cuando les llegó la guía»
Esto significa: los mensajeros y los Libros procedentes de Allah, llamando a Él.
«sino que dijeron»
Lo dijeron por ignorancia de su parte.
«¿Ha enviado Allah a un ser humano como mensajero?»
Es decir: (según su pretensión) Allah es demasiado excelso como para que Su mensajero sea de entre los seres humanos.
Así, Allah —Exaltado sea— puso de manifiesto el exceso de su obstinación, pues dijeron: «Tú eres como nosotros, de modo que no nos es obligatorio someternos», y desatendieron el milagro.
«fa-an»
La primera está en posición de acusativo por la elisión de la preposición. Y
«an»
la segunda está en posición de nominativo con «manaʿ»; es decir: y nada impidió a la gente creer, cuando les llegó la guía, sino su dicho: «¿Ha enviado Allah a un ser humano como mensajero?»
Notas y Referencias
(No se generaron)