El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:84] Diles: "Que cada uno obre como le plazca, pero sepan que su Señor conoce a quien está mejor encaminado".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Di: «Cada cual obra conforme a su disposición; y vuestro Señor sabe mejor quién está mejor guiado en el camino»} (84)
Palabras del Altísimo:
«Di: “Cada cual obra conforme a su disposición”».
Dijo Ibn ‘Abbās: su lado. Y dijo al-Ḍaḥḥāk.
Mujāhid: su naturaleza.
Y de él: su agudeza.
Ibn Zayd: conforme a su religión.
Al-Ḥasan y Qatāda: su intención.
Muqātil: su constitución innata.
Al-Farrā’: conforme a su vía y su doctrina en la que fue formado.
Y se dijo: Di: cada cual obra según lo que, para él, es más conforme y más digno de acierto en su creencia.
Y se dijo: procede de aš-šakl (la forma); se dice: «no estoy en mi forma ni en mi disposición».
Dijo el poeta:
Cada hombre: su acto se le asemeja *** lo que hace el hombre, eso es lo que le corresponde
Así, aš-šakl es el semejante, el par y la clase.
Como Su dicho, Altísimo sea:
«y otro, de su misma clase, por parejas [10374]» [ p. : 58 ] . Aš-šakl (con la šīn en kasra): la apariencia.
Se dice: «una esclava de hermosa apariencia». Y todas estas opiniones son próximas entre sí.
El sentido es: que cada cual obra conforme a lo que se asemeja a su origen y a los caracteres que ha habituado; y esto es censura del incrédulo y elogio del creyente. Y esta aleya y la anterior descendieron acerca de al-Walīd b. al-Muġīra; lo mencionó al-Mahdawī.
«Y vuestro Señor sabe mejor quién está mejor guiado en el camino»; es decir, respecto del creyente y del incrédulo, y lo que acontecerá de cada uno de ellos.
Y se dijo: «mejor guiado en el camino», es decir, más rápido en aceptar.
Y se dijo: de mejor religión.
Y se transmitió que los Compañeros —que Dios esté complacido con ellos— conversaron sobre el Corán, y Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq —que Dios esté complacido con él— dijo: He leído el Corán desde su comienzo hasta su fin y no he visto en él una aleya más esperanzadora y mejor que la palabra del Altísimo:
«En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso. Ḥā Mīm. La revelación del Libro procede de Dios, el Poderoso, el Omnisciente… Perdonador del pecado y Aceptor del arrepentimiento, Severo en el castigo, Dueño de la munificencia [10375]» [ Ġāfir: 1 ] Anteponiendo el perdón de los pecados a la aceptación del arrepentimiento; y en ello hay una indicación para los creyentes.
Y ‘Uṯmān b. ‘Affān —que Dios esté complacido con él— dijo: He leído todo el Corán desde su comienzo hasta su fin y no he visto una aleya mejor y más esperanzadora que la palabra del Altísimo:
«Informa a Mis siervos de que Yo soy el Perdonador, el Misericordioso [10376]»
[ al-Ḥiǧr: 49 ].
Y ‘Alī b. Abī Ṭālib —que Dios esté complacido con él— dijo: He leído el Corán desde su comienzo hasta su fin y no he visto una aleya mejor y más esperanzadora que la palabra del Altísimo:
«Di: “¡Oh, siervos Míos que os habéis excedido contra vosotros mismos! No desesperéis de la misericordia de Dios. Ciertamente, Dios perdona todos los pecados; Él es el Perdonador, el Misericordioso” [10377]»
[ az-Zumar: 53 ].
Dije: Y he leído el Corán desde su comienzo hasta su fin y no he visto una aleya mejor y más esperanzadora que la palabra del Altísimo:
«Quienes creyeron y no mezclaron su fe con injusticia: esos tendrán seguridad y estarán bien guiados [10378]»
[ al-An‘ām: 82 ].