17

El Viaje Nocturno

الإسراء Al-Isra
Aya 54

Versículo (Español)

[17:54] Su Señor conoce lo que hay en sus corazones. Si quiere tendrá misericordia con ustedes, o si quiere los castigará [con justicia]. Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no eres responsable de lo que ellos hagan.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Vuestro Señor sabe mejor acerca de vosotros. Si quiere, os tendrá misericordia; o si quiere, os castigará. Y no te hemos enviado sobre ellos como garante} (54) Palabra del Altísimo: «Vuestro Señor sabe mejor acerca de vosotros. Si quiere, os tendrá misericordia; o si quiere, os castigará». Esto es un discurso dirigido a los asociadores, y el sentido es: si quiere, os concederá el éxito hacia el islam y, así, os tendrá misericordia; o si quiere, os hará morir en la asociación y, entonces, os castigará. Esto lo dijo Ibn Ŷurayŷ. Y «a‘lam» con el sentido de «‘alīm» (sapientísimo), como cuando dicen: «Allāh akbar», con el sentido de «kabīr» (grande). Y se dijo: el discurso va dirigido a los creyentes, es decir: si quiere, os tendrá misericordia preservándoos de los incrédulos de La Meca; o si quiere, os castigará dándoles poder sobre vosotros; esto lo dijo al-Kalbī. «Y no te hemos enviado sobre ellos como wakīl» es decir: no te hemos encargado impedirles la incredulidad, ni hemos puesto en tus manos su fe. Y se dijo: no te hemos hecho responsable por ellos para que se les tome por ti; esto lo dijo al-Kalbī. Y dijo el poeta:

Recordé a Abū Arwā y pasé la noche como si yo fuera *** garante del retorno de los asuntos ya pasados

es decir: fiador.

Notas y Referencias

(No se generaron)