El Viaje Nocturno
الإسراء Al-IsraVersículo (Español)
[17:50] Respóndeles: "¡Sí! Aunque se conviertan en piedra, hierro
Tafsir de Al-Qurtubi
{۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا} (50)
Palabras del Altísimo:
{ Di: «Sed piedras o hierro» }
Esto es: diles —¡oh Muhammad!—, a modo de desafío e incapacitamiento, que sean piedras o hierro en dureza y fortaleza.
Dijo al-Ṭabarī:
Es decir: si os asombra que Dios os cree huesos y carne, entonces sed vosotros piedras o hierro, si podéis.
Y dijo ʿAlī ibn ʿĪsā:
Su sentido es que, aun si fuerais piedras o hierro, no escaparíais de Dios —Glorificado y Exaltado sea— cuando os quiera; pero se expresó en forma de mandato, porque es más contundente en la imposición.
Y se dijo:
Su sentido es: si fuerais piedras o hierro, os devolvería a la existencia tal como os inició, y os haría morir y luego os daría vida.
Y dijo Muǧāhid:
El sentido es: sed lo que queráis, pues seréis devueltos.
Al-Naḥḥās:
Y esta es una buena opinión, porque ellos no pueden ser piedras; sino que el sentido es que han reconocido a su Creador y han negado la resurrección, y se les dijo: asumid interiormente que seáis lo que queráis; pues, aun si fuerais piedras o hierro, seríais resucitados tal como fuisteis creados la primera vez.
Notas y Referencias
(No se generaron)