Abraham
إبراهيم IbrahimVersículo (Español)
[14:3] Los que prefieren la vida mundanal a la próxima y desvían a la gente del camino de Dios, haciéndolo parecer tortuoso. Ellos son los que están en un extravío profundo.
Tafsir de Al-Qurtubi
{ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ} (3)
Palabras del Altísimo:
"quienes prefieren la vida de acá"
es decir, la eligen por encima de la Otra; y los incrédulos hacen eso. Así,
"quienes"
está en posición de genitivo, como adjetivo calificativo de ellos.
Y se dijo:
está en posición de nominativo, como predicado de un sujeto elíptico; es decir: ellos son quienes.
Y se dijo:
"quienes prefieren"
es un sujeto, y su predicado es:
"esos".
Y todo aquel que antepone el mundo y su ornato, y prefiere permanecer en su deleite al deleite de la Otra Vida, y aparta del camino de Dios —esto es, desvía a la gente de él, y es la religión de Dios, con la que vinieron los Mensajeros, según Ibn ʿAbbās y otros—, queda incluido en esta aleya.
Y el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Lo que más temo para mi comunidad son los imames extraviadores)
y es un hadiz auténtico. ¡Y cuán numerosos son en estos tiempos! Y Dios es Aquel de quien se implora auxilio.
Y se dijo:
"prefieren"
es decir, buscan el mundo por una vía que no es la suya; pues la gracia de Dios no se busca sino mediante Su obediencia, no mediante Su desobediencia.
"y buscan para él una desviación"
es decir, procuran para él una torcedura y una inclinación que se ajuste a sus pasiones, y a la satisfacción de sus necesidades e intereses. Y «camino» (as-sabīl) se usa en masculino y en femenino. Y al-ʿiwaj, con kasra en la ʿayn, se emplea en la religión, el asunto y la tierra, y en todo lo que no está recto; y con fatha en la ʿayn, en todo lo que está erguido, como el muro, la lanza y semejantes. Ya se mencionó anteriormente en «Āl ʿImrān»
[9446] y en otros lugares.
"Esos están en un extravío lejano"
es decir, un alejamiento de la verdad, distante de ella.
[9446]
:Véase t. 4, p. 154.
Notas y Referencias
[9446] Véase t. 4, p. 154.