El Trueno
الرعد Ar-Ra'dVersículo (Español)
[13:3] Él fue quien extendió la tierra, dispuso en ella montañas firmes y ríos, a los frutos los creó en pares, [Dios] hace que la noche suceda al día. En esto hay señales para quienes recapacitan.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y Él es Quien extendió la tierra y puso en ella firmes montañas y ríos; y de todos los frutos puso en ella dos parejas, dos. Cubre la noche con el día. Ciertamente, en ello hay signos para un pueblo que reflexiona} (3)
Dice el Altísimo:
«Y Él es Quien extendió la tierra».
Cuando expuso las señales de los cielos, expuso las señales de la tierra; es decir, extendió la tierra a lo largo y a lo ancho.
«Y puso en ella firmes montañas».
Es decir, montañas fijas; su singular es rāsiya, porque la tierra se ancla con ellas, es decir, se estabiliza; y el anclaje (irsā’) es la firmeza.
Dijo ‘Antara:
Así soporté, sabiendo por ello, libre, *** anclando cuando el alma del cobarde se asoma
[9328]
Y dijo Yumayl:
La amo —por Aquel que asentó sus cimientos— *** con un amor que, cuando Sus signos se manifiestan, se oculta
E Ibn ‘Abbās y ‘Aṭā’ dijeron:
La primera montaña puesta sobre la tierra fue Abū Qubays
[9329]
Cuestión:
En esta aleya hay refutación de quien pretendió que la tierra es como una esfera; y refutación de quien pretendió que la tierra cae y sus puertas se cierran sobre ella. E Ibn al-Rāwandī sostuvo que bajo la tierra hay un cuerpo ascendente, como el viento ascendente; y ella es descendente, de modo que lo que cae y lo que asciende se equilibraron en masa y fuerza, y así concordaron.
Y otros sostuvieron que la tierra está compuesta de dos cuerpos: uno descendente y el otro ascendente; y se equilibraron; por eso quedó detenida. Lo que sostienen los musulmanes y la Gente del Libro es que la tierra está detenida, en reposo y extendida, y que su movimiento, en lo habitual, solo se produce por un terremoto que la alcanza.
Y dice el Altísimo:
«Y ríos».
Es decir, aguas que corren por la tierra, en las que hay beneficios para las criaturas.
«Y de todos los frutos puso en ella dos parejas, dos».
Con el sentido de dos clases.
Dijo Abū ‘Ubayda:
El zawj es uno, y puede ser dos.
Al-Farrā’:
Con “las dos parejas” aquí se refiere al macho y la hembra; y esto contradice el texto.
Y se dijo:
El sentido de «dos parejas» es: dos tipos, como lo dulce y lo ácido; lo húmedo y lo seco; lo blanco y lo negro; lo pequeño y lo grande.
«Ciertamente, en ello hay signos».
Es decir, indicios y señales.
«Para un pueblo que reflexiona».
[9328]
:Antes del verso: Y supe que mi muerte, si me llega *** no me salvará de ella la huida más veloz
[9329]
:Abū Qubays: montaña que domina la Mezquita de La Meca.