El Trueno
الرعد Ar-Ra'dVersículo (Español)
[13:21] que no rompen los lazos familiares que Dios ordenó respetar, que tienen temor de su Señor y Su terrible castigo,
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ} (21)
Palabras del Altísimo:
«Y quienes mantienen aquello que Dios ha ordenado que se mantenga unido».
Su sentido aparente se refiere al mantenimiento de los lazos de parentesco; esta es la opinión de Qatāda y de la mayoría de los exégetas; y, con todo, abarca asimismo todas las obediencias.
{وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ}
Se ha dicho: respecto a la ruptura del parentesco.
Y se ha dicho: respecto a todas las desobediencias.
«Y temen la mala cuenta».
La mala cuenta es el escrutinio minucioso y el examen riguroso; y a quien se le discute la cuenta se le castiga.
Ibn ʿAbbās y Saʿīd b. Ǧubayr dijeron: el sentido de «mantienen aquello que Dios ha ordenado que se mantenga unido» es creer en todos los Libros y en todos los Mensajeros.
Al-Ḥasan: es mantener el vínculo con Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—.
Y cabe una cuarta posibilidad: que unan la fe con la obra recta; «y temen a su Señor» en aquello que Él les ordenó mantener unido; «y temen la mala cuenta» por abandonarlo. Y la primera opinión abarca estas opiniones, como ya hemos mencionado. Y en Dios está nuestro acierto.
Notas y Referencias
(No se generaron)