12

José

يوسف Yusuf
Aya 89

Versículo (Español)

[12:89] Entonces les dijo [José]: "¿Acaso recuerdan lo que hicieron con José y su hermano, llevados por la ignorancia?"

Tafsir de Al-Qurtubi

{Dijo: «¿Sabéis lo que hicisteis con José y con su hermano, cuando erais ignorantes?»} (89) Palabras del Altísimo: «Dijo: “¿Sabéis lo que hicisteis con José y con su hermano?”» Interrogación con sentido de recordatorio y reproche; y es él quien dijo [9261] Dios: «Ciertamente, les informarás de este asunto suyo» [José: 15] la aleya [9262] «cuando erais ignorantes» Es una prueba de que eran pequeños en el momento en que se llevaron a José, no profetas; pues no se califica de ignorancia sino a quien posee tal cualidad. Y ello indica que su estado ha mejorado ahora; es decir: hicisteis eso cuando erais pequeños e ignorantes. Así lo dijeron Ibn ‘Abbās y al-Ḥasan. Y su dicho: «Y, ciertamente, éramos culpables» se entiende conforme a esto; porque crecieron y no informaron a su padre de lo que hicieron por pudor y por temor a él. Y se ha dicho: ignorantes de aquello a lo que habría de conducir el desenlace. Y Dios sabe más.

[9261] :... [9262] :...

Notas y Referencias

[9261] Es decir, confirmación de la palabra de Dios, como en el tafsir de al-Fajr; y en ‘A: «dijo el Señor».

[9262] De ‘A.