12

José

يوسف Yusuf
Aya 64

Versículo (Español)

[12:64] Dijo [Jacob]: "¿Acaso esperan que se los confíe de la misma manera que antaño les confié a su hermano [José]? Dios es mejor custodio que ustedes, y el más Misericordioso de los misericordiosos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Dijo: «¿Acaso voy a confiaros a él sino como os confié antes a su hermano? Pero Allah es el mejor guardián, y Él es el más misericordioso de los misericordiosos»} (64) Palabras del Altísimo: «Dijo: “¿Acaso voy a confiaros a él sino como os confié antes a su hermano?”» Es decir: ya fuisteis negligentes con Yusuf; ¿cómo, pues, voy a confiaros a su hermano? «Pero Allah es el mejor en la custodia» Está en acusativo a modo de aposición explicativa (bayān); y esta es la lectura de la gente de Medina, de Abū ʿAmr y de ʿĀṣim. Y el resto de los kufíes leyó: «guardián» como circunstancial (ḥāl). Al-Zajjāj dijo: «a modo de aposición explicativa (bayān)»; y en esto hay indicio de que les respondió accediendo a enviarlo con ellos. Y el sentido de la aleya es: la custodia de Allah sobre él es mejor que vuestra custodia de él. Kaʿb al-Aḥbār dijo: cuando Yaʿqūb dijo: «Pero Allah es el mejor guardián», dijo Allah —exaltado sea—: «Por Mi poder y Mi majestad, ciertamente te devolveré a tus dos hijos, a ambos, después de que te hayas encomendado a Mí».

Notas y Referencias

(No se generaron)