12

José

يوسف Yusuf
Aya 103

Versículo (Español)

[12:103] La mayoría de los seres humanos, aunque te esfuerces [para que crean], no serán creyentes.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ} (103) Su dicho —Exaltado sea—: "Y la mayoría de la gente, aunque te empeñes, no serán creyentes". Pensó que los árabes, cuando le preguntaron por esta historia y se la comunicó, creerían; pero no creyeron. Entonces descendió la aleya como consuelo para el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; es decir: no puedes guiar a quien deseas guiar. Se dice: ḥaraṣa yaḥriṣu, como: ḍaraba yaḍribu. Y en una lengua débil: ḥariṣa yaḥriṣu, como ḥamida yaḥmadu. Y el ḥirṣ es la búsqueda de la cosa por elección [9294]

[9294] : Dijo al-Rāġib en Mufradāt al-Qurʾān: el ḥirṣ es el exceso de avidez y el exceso de voluntad.

Notas y Referencias

[9294] Dijo al-Rāġib en Mufradāt al-Qurʾān: el ḥirṣ es el exceso de avidez y el exceso de voluntad.