111

Las Fibras

المسد Al-Masad
Aya 3

Versículo (Español)

[111:3] Será arrojado en el fuego llameante

Tafsir de Al-Qurtubi

{سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ} (3) Palabras del Altísimo: { Siṣlā una hoguera de llama }

Es decir, de combustión y llamarada. Ya se trató en la sura «Al-Mursalāt» [16538] lo relativo a ello. La lectura de la mayoría es: «siṣlā» con apertura de la yā’. Y Abū Rajā’ y Al-A‘maš leyeron: con ḍamma en la yā’. La transmitió Maḥbūb, de Ismā‘īl, de Ibn Kaṯīr; y Ḥusayn, de Abū Bakr, de ‘Āṣim; y también fue transmitida de Al-Ḥasan. Y Ašhab al-‘Uqaylī, Abū Samāl al-‘Adawī y Muḥammad ibn as-Sumayqi‘ leyeron: «siُṣlā» con ḍamma en la yā’, apertura de la ṣād y geminación de la lām; y su sentido es: “Dios lo hará arder”, a partir de Su dicho: «y el hacer arder del Infierno» [16539][Al-Wāqi‘a: 94]. Y la segunda procede de al-iṣlā’, es decir: “Dios lo hará arder”, a partir de Su dicho: { pronto lo haremos arder en un fuego } [16540][An-Nisā’: 30]. Y la primera es la preferida, por el consenso de la gente sobre ella; y procede de Su dicho: { salvo quien sea el que arde en el Infierno } [16541][Aṣ-Ṣāffāt: 163].

[16538] :Véase t. 19, p. 160. [16539] :Aleya 94 de la sura Al-Wāqi‘a. [16540] :Aleya 30 de la sura An-Nisā’. [16541] :Aleya 163 de la sura Aṣ-Ṣāffāt.

Notas y Referencias

[16538] Véase t. 19, p. 160.

[16539] Aleya 94 de la sura Al-Wāqi‘a.

[16540] Aleya 30 de la sura An-Nisā’.

[16541] Aleya 163 de la sura Aṣ-Ṣāffāt.