Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:102] Así es el castigo de tu Señor, cuando decide azotar a un pueblo opresor los azota con un castigo doloroso y severo;
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y así es la aprehensión de tu Señor cuando aprehende a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su aprehensión es dolorosa, severa} (102)
Palabras del Altísimo:
«Y así es la aprehensión de tu Señor cuando aprehende a las ciudades»;
es decir: así como aprehendió a estas ciudades —las que pertenecían a Noé, a ‘Ād y a Zamūd—, aprehende a todas las ciudades injustas. ‘Āṣim al-Ǧaḥdarī y Ṭalḥa b. Muṣarrif recitaron:
«Y así es la aprehensión de tu Señor cuando aprehendió a las ciudades».
Y se transmite también de al-Ǧaḥdarī:
«Y así es la aprehensión de tu Señor»,
como la recitación del grupo,
«cuando aprehendió a las ciudades».
Al-Mahdawī dijo: quien recita:
«Y así es la aprehensión de tu Señor cuando aprehendió»,
ello es una información acerca de lo que ha traído la costumbre respecto a la destrucción de quienes precedieron de las comunidades; y el sentido es: y así es la aprehensión de tu Señor respecto de aquellos a quienes aprehendió de entre las comunidades destruidas, cuando los aprehendió. La recitación del grupo, en cambio, es en cuanto a que es un maṣdar, y el sentido es: así es la aprehensión de tu Señor respecto de quien Él quiere destruir, cuandoquiera que lo aprehende. Pues «iḏ» es para lo pasado, es decir, cuando aprehendió a las ciudades; y «iḏā» es para el futuro.
«mientras son injustas»;
es decir: mientras sus gentes son injustas; y se ha omitido el término regido, como en: «y pregunta a la aldea» [Yūsuf: 82].
«Ciertamente, Su aprehensión es dolorosa, severa»;
es decir: Su castigo para la gente del politeísmo es doloroso y duro.
En el Ṣaḥīḥ de Muslim y en al-Tirmiḏī, en un ḥadīṯ de Abū Mūsā, se transmite que el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente, Dios —Exaltado sea— da tregua al injusto, hasta que, cuando lo aprehende, no lo deja escapar».
Luego recitó: «Y así es la aprehensión de tu Señor cuando aprehende a las ciudades», la aleya.
Abū ‘Īsā dijo: este es un ḥadīṯ bueno, auténtico y singular.
Notas y Referencias
(No se generaron)