10

Jonás

يونس Yunus
Aya 66

Versículo (Español)

[10:66] A Dios pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra. ¿Y qué siguen, entonces, quienes invocan a ídolos en vez de invocar a Dios? Solo siguen conjeturas y no hacen más que suponer.

Tafsir de Al-Qurtubi

{أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ} (66) Palabras del Altísimo: «¡Ciertamente, de Allah es quien está en los cielos y quien está en la tierra!» Es decir: dispone sobre ellos como quiere y obra en ellos lo que desea —glorificado sea—.

Palabras del Altísimo: «Y no siguen quienes invocan, en lugar de Allah, a asociados». «Mā» es para la negación; es decir: en realidad no siguen a asociados, sino que suponen que éstos interceden o benefician. Y se ha dicho: «mā» es interrogativa; es decir: ¿qué es lo que siguen quienes invocan, en lugar de Allah, a asociados?, como reprobación de su acto. Luego respondió diciendo: «No siguen sino la conjetura, y no son sino que conjeturan»; es decir: hacen suposiciones y mienten; y ya se ha mencionado anteriormente [8540]

[8540] : véase t. 7, p. 81.

Notas y Referencias

[8540] Véase t. 7, p. 81.