10

Jonás

يونس Yunus
Aya 64

Versículo (Español)

[10:64] Ellos recibirán la albricia en esta vida y en la otra. La promesa de Dios es inalterable. Ese es el éxito grandioso.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Tienen la buena nueva en la vida de este mundo y en la Otra; no hay cambio para las palabras de Allah; ese es el triunfo inmenso} (64) Palabras del Altísimo: «Tienen la buena nueva en la vida de este mundo». De Abū al-Dardā’ se transmite que dijo: pregunté al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— acerca de ello, y dijo: «Nadie me ha preguntado por ella sino tú desde que fue revelada: es la visión verídica (ru’yā ṣāliḥa) que el musulmán ve, o que se ve para él». Lo transmitió al-Tirmidhī en su Ŷāmi‘. Al-Zuhrī, ‘Aṭā’ y Qatāda dijeron: es la buena nueva con la que los ángeles anuncian al creyente en este mundo, en el momento de la muerte. Y de Muḥammad ibn Ka‘b al-Quraẓī se transmitió que dijo: cuando el alma del siervo creyente se estanca[8532], se le presenta el Ángel de la Muerte y le dice: «La paz sea contigo, oh walī de Allah; Allah te transmite el saludo de paz». Luego recitó con esta aleya: «Aquellos a quienes los ángeles toman (en la muerte) siendo buenos, dicen: “Paz sobre vosotros”[8533]» [al-Naḥl: 32]. Lo mencionó Ibn al-Mubārak. Qatāda y al-Ḍaḥḥāk dijeron: es que se le haga saber dónde está (cuál será su destino) antes de morir. Al-Ḥasan dijo: es aquello con lo que Allah —Altísimo— les anuncia en Su Libro acerca de Su Paraíso y de la nobleza de Su recompensa; por Su dicho: «Su Señor les anuncia una misericordia procedente de Él y complacencia[8534]» [al-Tawba: 21], y Su dicho: «Y anuncia a quienes creen y obran rectamente que tendrán jardines[8535]» [al-Baqara: 25], y Su dicho: «Y alegraos por el Paraíso que se os prometía[8536]» [Fuṣṣilat: 30]. Por eso dijo: «No hay cambio para las palabras de Allah», es decir, no hay incumplimiento de Sus promesas; y ello porque Sus promesas son mediante Sus palabras. «Y en la Otra». Se dijo: con el Paraíso cuando salgan de sus tumbas. Y se dijo: cuando el espíritu sale, se le anuncia la complacencia de Allah. Y Abū Isḥāq al-Ṯa‘labī mencionó: oí a Abū Bakr Muḥammad ibn ‘Abd Allāh al-Ŷawzaqī[8537] decir: vi en sueños a Abū ‘Abd Allāh al-Ḥāfiẓ montado en un mulo, llevando un ṭaylasān y un turbante; le saludé y le dije: «Bienvenido; no dejamos de recordarte y de mencionar tus virtudes». Dijo: «Y nosotros no dejamos de recordarte y de mencionar tus virtudes». Dijo Allah —Altísimo—: «Tienen la buena nueva en la vida de este mundo y en la Otra»: el elogio hermoso; y lo señaló con su mano. «No hay cambio para las palabras de Allah», es decir, no hay incumplimiento de Su promesa. Y se dijo: no hay cambio para Sus informaciones; es decir, no las abroga con nada, y no suceden sino tal como Él dijo. «Ese es el triunfo inmenso», es decir, aquello a lo que llegan Sus aliados: ese es el triunfo inmenso.

Notas y Referencias

[8532] Es decir, cuando se reúne en él queriendo salir, como el agua se estanca en su fondo. Y con “el alma” quiso decir el espíritu (Ibn al-Aṯīr).

[8533] Véase t. 10, p. 100 y ss.

[8534] Véase p. 93 de este tomo.

[8535] Véase t. 1, p. 237 y ss.

[8536] Véase t. 15, p. 357.

[8537] Esta nisba remite a Ŷawzaq (como Ŷa‘far), una localidad de Nīsābūr.