Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:36] Pero la mayoría de ellos no sigue sino conjeturas. Las conjeturas no son un argumento válido frente a la Verdad. Dios bien sabe lo que hacen.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y la mayoría de ellos no sigue sino conjetura. Ciertamente, la conjetura no dispensa en nada de la verdad. En verdad, Allah es Conocedor de lo que hacen} (36)
Palabras del Altísimo:
«Y la mayoría de ellos no sigue sino conjetura».
Se refiere a los jefes de entre ellos; es decir, no siguen sino una mera suposición y una conjetura inventada respecto de que son divinidades y de que interceden, y no tienen prueba alguna. En cuanto a sus seguidores, los siguen por imitación.
«Ciertamente, la conjetura no dispensa en nada de la verdad».
Es decir, del castigo de Allah; pues la Verdad es Allah. Y se ha dicho que «la verdad» aquí significa la certeza; esto es, que la conjetura no es como la certeza. En esta aleya hay una prueba de que no basta la conjetura en las creencias.
«En verdad, Allah es Conocedor de lo que hacen».
De incredulidad y desmentida; ha sido expresado a modo de amenaza.
Notas y Referencias
(No se generaron)