Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:33] Así se cumplió la palabra de tu Señor contra los perversos: no creyeron.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Así se ha cumplido la palabra de tu Señor sobre quienes cometieron perversidad: que ellos no creen} (33)
Palabras del Altísimo:
«Así se ha cumplido la palabra de tu Señor»,
es decir, Su decreto, Su determinación y Su ciencia previa.
«sobre quienes cometieron perversidad»,
es decir, quienes salieron de la obediencia, y negaron, y desmintieron.
«que ellos no creen»,
es decir, no dan por verdadero. En esto hay la prueba más concluyente contra los qadariyya. Nāfiʿ e Ibn ʿĀmir leyeron aquí y al final de ella: «Así se han cumplido las palabras de tu Señor»; y en la sura Ghāfir, en plural en los tres lugares. Los demás lo leyeron en singular. Y «que» está en posición de acusativo, es decir: «por que ellos» o «porque ellos».
Dijo al-Zajjāj:
y es posible que esté en posición de nominativo, a modo de aposición explicativa (badal) de «palabras».
Dijo al-Farrāʾ:
es posible «que ellos» con kasra, como inicio independiente (istiʾnāf).
Notas y Referencias
(No se generaron)