10

Jonás

يونس Yunus
Aya 3

Versículo (Español)

[10:3] Su Señor es Dios. Creó los cielos y la Tierra en seis eras y luego se estableció sobre el Trono. Él es Quien decide todos los asuntos, nadie podrá interceder ante Él sin Su permiso. Ese es Dios, su Señor; adórenlo. ¿Es que no reflexionan?

Tafsir de Al-Qurtubi

{Ciertamente, vuestro Señor es Allah, Quien creó los cielos y la tierra en seis días; luego Se estableció sobre el Trono. Él dispone el asunto. No hay intercesor sino después de Su permiso. Ese es Allah, vuestro Señor: adoradlo, pues. ¿Acaso no reflexionáis?} (3) Palabras del Altísimo: "Ciertamente, vuestro Señor es Allah, Quien creó los cielos y la tierra en seis días; luego Se estableció sobre el Trono". Ya se trató en Al-A‘rāf. "Dispone el asunto". Dijo Muŷāhid: lo decreta y lo determina Él solo. Ibn ‘Abbās: nadie comparte con Él la disposición de Su creación. Y se ha dicho: envía el asunto. Y se ha dicho: lo hace descender. Y se ha dicho: ordena con él y lo ejecuta; y el sentido es cercano. Así, Ŷibrīl para la revelación; Mīkā’īl para la lluvia; Isrāfīl para el cuerno; y ‘Azrā’īl para la toma (de las almas). Su realidad es hacer descender los asuntos en sus desenlaces, y su derivación procede de al-dubr (lo posterior). Y “el asunto” es un nombre para el género de los asuntos. "No hay intercesor". Está en posición de nominativo; y el sentido es: no hay intercesor. "Sino después de Su permiso". Y ya se trató en "Al-Baqara[8422]" el sentido de la intercesión. Así pues, nadie —ni profeta ni otro— intercede sino con Su permiso, Glorificado sea; y esto es una refutación a los incrédulos en su dicho acerca de lo que adoraban fuera de Allah: "Estos son nuestros intercesores ante Allah[8423]" [Yūnus: 18]. Entonces Allah les hizo saber que nadie intercede por nadie sino con Su permiso; ¿cómo, pues, con la intercesión de ídolos que no razonan?

Palabras del Altísimo: "Ese es Allah, vuestro Señor: adoradlo". Es decir: ese que hizo estas cosas —la creación de los cielos y la tierra— es vuestro Señor; no tenéis señor fuera de Él. "Adoradlo". Es decir: proclamad Su unicidad y consagradle el culto con sinceridad. "¿Acaso no reflexionáis?". Es decir: que son Sus criaturas, para que os sirváis de ellas como indicio de Él.

[8422] :véase t. 3, p. 273 [8423] :véase p. 321 de este volumen.

Notas y Referencias

[8422] véase t. 3, p. 273

[8423] véase p. 321 de este volumen.