10

Jonás

يونس Yunus
Aya 28

Versículo (Español)

[10:28] El día que los congregue a todos le diré a los idólatras: "Permanezcan en sus sitios ustedes y sus ídolos". Luego los separaremos a unos de otros y sus ídolos dirán: "Nosotros no los obligamos a que nos adoraran.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y el día en que los reunamos a todos, luego diremos a quienes asociaron: «¡Quedaos en vuestro lugar, vosotros y vuestros asociados!». Entonces los separaremos unos de otros, y sus asociados dirán: «No era a nosotros a quienes adorabais»} (28) Palabras del Altísimo: «Y el día en que los reunamos a todos»; es decir, los congreguemos; y el ḥašr es la congregación. «a todos»: como circunstancial. «luego diremos a quienes asociaron»; es decir, tomaron junto a Dios un asociado. «¡Quedaos en vuestro lugar!»; es decir, aferraos y permaneced en vuestro lugar, y deteneos en vuestras posiciones. «vosotros y vuestros asociados»: y esto es una amenaza. «Entonces los separaremos unos de otros»; es decir, los apartaremos y cortaremos lo que había entre ellos de comunicación en la vida mundanal. Se dice: zayaltuhu fa-tazayyal, es decir, lo separé y se separó; y es (de la forma) faʿaltu, porque en su maṣdar se dice tazyīlan; y si fuera fayʿaltu dirías zayyalah. Y la muzāyala es la separación. Se dice: zāyalahu Allāh muzāyalatan wa-ziyālan cuando se aparta de él. Y el tazāyul es la divergencia. Al-Farrā’ dijo: y algunos recitaron: «fa-zāyalnā baynahum». Se dice: lā uzāyilu fulānan, es decir, no me separo de él. Y si dices: lā uzāwiluhu, entonces es con otro sentido: significa: no lo engaño con astucia. «Y sus asociados dijeron»: por «asociados» se entiende a los ángeles. Y se dijo: los demonios. Y se dijo: los ídolos; y Dios —Altísimo sea— les dará habla, y tendrá lugar entre ellos este diálogo. Eso, porque ellos imputaron a los demonios a quienes obedecieron y a los ídolos que adoraron que les ordenaron adorarlos, y dicen: «No os adoramos sino porque nos lo ordenasteis». Mujāhid dijo: Dios hará hablar a los ídolos, y dirán: «No éramos conscientes de que a nosotros nos adorabais, ni os ordenamos que nos adoraseis». Y si se entiende por «asociados» a los demonios, el sentido es que dicen eso por estupor, o lo dicen mintiendo y como ardid para salvarse; y algo semejante puede ocurrir mañana, aunque los conocimientos se hayan vuelto necesarios.

Notas y Referencias

(No se generaron)