Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:108] Di: "¡Oh, gente! Les ha llegado la Verdad de su Señor. Quien siga la guía lo hará en beneficio propio; pero quien se descarríe, solo se perjudicará a sí mismo. Yo no soy responsable de lo que ustedes hagan".
Tafsir de Al-Qurtubi
{قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ} (108)
Palabras del Altísimo:
«Di: ¡Oh gentes! Ciertamente os ha llegado la Verdad de parte de vuestro Señor»;
esto es, el Corán.
Y se ha dicho: el Enviado —Dios le bendiga y le conceda paz—.
«Y quien se guíe»;
esto es, quien tenga por veraz a Muḥammad y crea en lo que él trajo.
«no se guía sino para sí mismo»;
esto es, para la salvación de su propia alma.
«Y quien se extravíe»;
esto es, quien abandone al Enviado y al Corán y siga a los ídolos y a las estatuas.
«no se extravía sino contra ella»;
esto es, que el perjuicio de ello recae sobre sí mismo.
«Y yo no soy para vosotros un garante»;
esto es, un custodio que preserve vuestras obras; no soy sino un Enviado.
Dijo Ibn ʿAbbās:
la abrogó la aleya de la espada.
Notas y Referencias
(No se generaron)