10

Jonás

يونس Yunus
Aya 102

Versículo (Español)

[10:102] ¿Acaso esperan que lleguen días como los que cayeron sobre los pueblos que les precedieron? Diles: "Esperen, que yo también estaré con ustedes esperando.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ} (102) Palabra del Altísimo: «¿Acaso esperan sino algo semejante a los días de quienes pasaron antes que ellos?» Aquí «los días» tiene el sentido de los acontecimientos. Se dice: «Fulano es conocedor de los días de los árabes», es decir, de sus hechos. Dijo Qatāda: esto significa los hechos de Dios en el pueblo de Noé, ʿĀd, Zamūd y otros. Y los árabes llaman «días» al castigo y «días» a las mercedes, como en la palabra del Altísimo: «y recuérdales los días de Dios [8584]». Y todo lo que te haya precedido de bien o de mal son «días». «Así que esperad»: es decir, aguardad; y esto es amenaza y advertencia. «Ciertamente, yo estoy con vosotros entre los que esperan»: es decir, entre los que aguardan la cita de mi Señor.

[8584] :Véase t. 9, p. 341.

Notas y Referencias

[8584] Véase t. 9, p. 341.