Sunan an-Nasa'i - Hadith 5400

Libro: El Libro de la Etiqueta de los Jueces
Capítulo: Significado del Versículo: "Y quien no juzgue por lo que Allah ha revelado, tales son los incrédulos"

كتاب آداب القضاة

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتْ مُلُوكٌ بَعْدَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ بَدَّلُوا التَّوْرَاةَ وَالإِنْجِيلَ وَكَانَ فِيهِمْ مُؤْمِنُونَ يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ قِيلَ لِمُلُوكِهِمْ مَا نَجِدُ شَتْمًا أَشَدَّ مِنْ شَتْمٍ يَشْتِمُونَّا هَؤُلاَءِ إِنَّهُمْ يَقْرَءُونَ ‏{‏وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ‏}‏ وَهَؤُلاَءِ الآيَاتِ مَعَ مَا يَعِيبُونَّا بِهِ فِي أَعْمَالِنَا فِي قِرَاءَتِهِمْ فَادْعُهُمْ فَلْيَقْرَءُوا كَمَا نَقْرَأُ وَلْيُؤْمِنُوا كَمَا آمَنَّا‏.‏ فَدَعَاهُمْ فَجَمَعَهُمْ وَعَرَضَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلَ أَوْ يَتْرُكُوا قِرَاءَةَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ إِلاَّ مَا بَدَّلُوا مِنْهَا فَقَالُوا مَا تُرِيدُونَ إِلَى ذَلِكَ دَعُونَا‏.‏ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمُ ابْنُوا لَنَا أُسْطُوَانَةً ثُمَّ ارْفَعُونَا إِلَيْهَا ثُمَّ اعْطُونَا شَيْئًا نَرْفَعُ بِهِ طَعَامَنَا وَشَرَابَنَا فَلاَ نَرِدُ عَلَيْكُمْ‏.‏ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ دَعُونَا نَسِيحُ فِي الأَرْضِ وَنَهِيمُ وَنَشْرَبُ كَمَا يَشْرَبُ الْوَحْشُ فَإِنْ قَدَرْتُمْ عَلَيْنَا فِي أَرْضِكُمْ فَاقْتُلُونَا‏.‏ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمُ ابْنُوا لَنَا دُورًا فِي الْفَيَافِي وَنَحْتَفِرُ الآبَارَ وَنَحْتَرِثُ الْبُقُولَ فَلاَ نَرِدُ عَلَيْكُمْ وَلاَ نَمُرُّ بِكُمْ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْقَبَائِلِ إِلاَّ وَلَهُ حَمِيمٌ فِيهِمْ‏.‏ قَالَ فَفَعَلُوا ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلاَّ ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا‏}‏ وَالآخَرُونَ قَالُوا نَتَعَبَّدُ كَمَا تَعَبَّدَ فُلاَنٌ وَنَسِيحُ كَمَا سَاحَ فُلاَنٌ وَنَتَّخِذُ دُورًا كَمَا اتَّخَذَ فُلاَنٌ‏.‏ وَهُمْ عَلَى شِرْكِهِمْ لاَ عِلْمَ لَهُمْ بِإِيمَانِ الَّذِينَ اقْتَدَوْا بِهِ فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلٌ انْحَطَّ رَجُلٌ مِنْ صَوْمَعَتِهِ وَجَاءَ سَائِحٌ مِنْ سِيَاحَتِهِ وَصَاحِبُ الدَّيْرِ مِنْ دَيْرِهِ فَآمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ‏}‏ أَجْرَيْنِ بِإِيمَانِهِمْ بِعِيسَى وَبِالتَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَبِإِيمَانِهِمْ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَتَصْدِيقِهِمْ قَالَ ‏{‏يَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ‏}‏ الْقُرْآنَ وَاتِّبَاعَهُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏{‏لِئَلاَّ يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ‏}‏ يَتَشَبَّهُونَ بِكُمْ ‏{‏أَنْ لاَ يَقْدِرُونَ عَلَى شَىْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏
Nos informó al-Husayn ibn Hurayth, dijo: nos transmitió al-Fadl ibn Musa, de Sufyan ibn Sa‘id, de ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: Hubo reyes después de ‘Isa ibn Maryam (as) que alteraron la Torá y el Evangelio. Y entre ellos había creyentes que leían la Torá. Se dijo a sus reyes: “No encontramos insulto más grave que el insulto con que estos nos insultan: ellos leen ‘Y quien no juzgue conforme a lo que Allah ha hecho descender, esos son los incrédulos’, y estos versículos, junto con lo que nos reprochan en nuestras obras, en su lectura. Así pues, llámalos: que lean como leemos nosotros y que crean como hemos creído nosotros”. Entonces los llamó, los reunió y les propuso la muerte, o que abandonaran la lectura de la Torá y del Evangelio, salvo aquello que ellos habían alterado de ambos. Ellos dijeron: “¿Qué queréis con eso? Dejadnos”. Un grupo de ellos dijo: “Construid para nosotros una columna; luego alzadnos hasta ella; luego dadnos algo con lo que elevemos nuestra comida y nuestra bebida, y así no acudiremos a vosotros”. Y un grupo de ellos dijo: “Dejadnos vagar por la tierra, errar sin rumbo y beber como bebe la fiera; y si llegáis a tener poder sobre nosotros en vuestra tierra, entonces matadnos”. Y un grupo de ellos dijo: “Construid para nosotros moradas en los desiertos; cavaremos pozos y cultivaremos hortalizas; así no acudiremos a vosotros ni pasaremos por vosotros. Y no hay tribu alguna sin que tenga entre ellos un pariente cercano”. Dijo: y así lo hicieron. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “Y el monacato que ellos inventaron: no se lo prescribimos, sino buscando la complacencia de Allah; pero no lo observaron como debía observarse”. Y los otros dijeron: “Nos entregaremos al culto como se entregó al culto fulano; vagaremos como vagó fulano; y tomaremos moradas como tomó fulano”. Y ellos, en su idolatría, no tenían conocimiento de la fe de aquellos a quienes imitaron. Y cuando Allah envió al Profeta ﷺ, y no quedaba de ellos sino un pequeño número, descendió un hombre de su ermita, y vino un asceta de su vagar, y el morador del monasterio desde su monasterio; creyeron en él y lo tuvieron por veraz. Entonces Allah, Bendito y Altísimo, dijo: “¡Oh vosotros que habéis creído! Temed a Allah y creed en Su Mensajero: Él os dará una doble porción de Su misericordia”, dos recompensas: por su fe en ‘Isa, en la Torá y en el Evangelio, y por su fe en Muhammad ﷺ y por tenerlo por veraz. Dijo: “y os pondrá una luz con la que caminaréis”, el Corán y su seguimiento del Profeta ﷺ. Dijo: “para que la Gente del Libro no sepa”, se asemejan a vosotros, “que no tienen poder sobre nada del favor de Allah”, el versículo.

Grado de Autenticidad

Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 5400
Referencia en el libro: Libro 49, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 6, Libro 49, Hadith 5402
Nos informó al-Husayn ibn Hurayth, dijo: nos transmitió al-Fadl ibn Musa, de Sufyan ibn Sa‘id, de ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: Hubo reyes después de ‘Isa ibn Maryam (as) que alteraron la Torá y el Evangelio. Y entre ellos había creyentes que leían la Torá. Se dijo a sus reyes: “No encontramos insulto más grave que el insulto con que estos nos insultan: ellos leen ‘Y quien no juzgue conforme a lo que Allah ha hecho descender, esos son los incrédulos’, y estos versículos, junto con lo que nos reprochan en nuestras obras, en su lectura. Así pues, llámalos: que lean como leemos nosotros y que crean como hemos creído nosotros”. Entonces los llamó, los reunió y les propuso la muerte, o que abandonaran la lectura de la Torá y del Evangelio, salvo aquello que ellos habían alterado de ambos. Ellos dijeron: “¿Qué queréis con eso? Dejadnos”. Un grupo de ellos dijo: “Construid para nosotros una columna; luego alzadnos hasta ella; luego dadnos algo con lo que elevemos nuestra comida y nuestra bebida, y así no acudiremos a vosotros”. Y un grupo de ellos dijo: “Dejadnos vagar por la tierra, errar sin rumbo y beber como bebe la fiera; y si llegáis a tener poder sobre nosotros en vuestra tierra, entonces matadnos”. Y un grupo de ellos dijo: “Construid para nosotros moradas en los desiertos; cavaremos pozos y cultivaremos hortalizas; así no acudiremos a vosotros ni pasaremos por vosotros. Y no hay tribu alguna sin que tenga entre ellos un pariente cercano”. Dijo: y así lo hicieron. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “Y el monacato que ellos inventaron: no se lo prescribimos, sino buscando la complacencia de Allah; pero no lo observaron como debía observarse”. Y los otros dijeron: “Nos entregaremos al culto como se entregó al culto fulano; vagaremos como vagó fulano; y tomaremos moradas como tomó fulano”. Y ellos, en su idolatría, no tenían conocimiento de la fe de aquellos a quienes imitaron. Y cuando Allah envió al Profeta ﷺ, y no quedaba de ellos sino un pequeño número, descendió un hombre de su ermita, y vino un asceta de su vagar, y el morador del monasterio desde su monasterio; creyeron en él y lo tuvieron por veraz. Entonces Allah, Bendito y Altísimo, dijo: “¡Oh vosotros que habéis creído! Temed a Allah y creed en Su Mensajero: Él os dará una doble porción de Su misericordia”, dos recompensas: por su fe en ‘Isa, en la Torá y en el Evangelio, y por su fe en Muhammad ﷺ y por tenerlo por veraz. Dijo: “y os pondrá una luz con la que caminaréis”, el Corán y su seguimiento del Profeta ﷺ. Dijo: “para que la Gente del Libro no sepa”, se asemejan a vosotros, “que no tienen poder sobre nada del favor de Allah”, el versículo.
Sunan an-Nasa'i
Hadith 5400 — El Libro de la Etiqueta de los Jueces
Da'if(Darussalam)
sunnah.es