Sahih Muslim - Hadith 2057b

Libro: El Libro de las Bebidas
Capítulo: Honrar a los huéspedes y la virtud de mostrar preferencia a su huésped

كتاب الأشربة

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ الْعَطَّارُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ نَزَلَ عَلَيْنَا أَضْيَافٌ لَنَا - قَالَ - وَكَانَ أَبِي يَتَحَدَّثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ - قَالَ - فَانْطَلَقَ وَقَالَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ افْرُغْ مِنْ أَضْيَافِكَ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا أَمْسَيْتُ جِئْنَا بِقِرَاهُمْ - قَالَ - فَأَبَوْا فَقَالُوا حَتَّى يَجِيءَ أَبُو مَنْزِلِنَا فَيَطْعَمَ مَعَنَا - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُمْ إِنَّهُ رَجُلٌ حَدِيدٌ وَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلُوا خِفْتُ أَنْ يُصِيبَنِي مِنْهُ أَذًى - قَالَ - فَأَبَوْا فَلَمَّا جَاءَ لَمْ يَبْدَأْ بِشَىْءٍ أَوَّلَ مِنْهُمْ فَقَالَ أَفَرَغْتُمْ مِنْ أَضْيَافِكُمْ قَالَ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ مَا فَرَغْنَا ‏.‏ قَالَ أَلَمْ آمُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ قَالَ وَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ فَقَالَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ ‏.‏ قَالَ فَتَنَحَّيْتُ - قَالَ - فَقَالَ يَا غُنْثَرُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ تَسْمَعُ صَوْتِي إِلاَّ جِئْتَ - قَالَ - فَجِئْتُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ مَا لِي ذَنْبٌ هَؤُلاَءِ أَضْيَافُكَ فَسَلْهُمْ قَدْ أَتَيْتُهُمْ بِقِرَاهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يَطْعَمُوا حَتَّى تَجِيءَ - قَالَ - فَقَالَ مَا لَكُمْ أَلاَ تَقْبَلُوا عَنَّا قِرَاكُمْ - قَالَ - فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَوَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ اللَّيْلَةَ - قَالَ - فَقَالُوا فَوَاللَّهِ لاَ نَطْعَمُهُ حَتَّى تَطْعَمَهُ ‏.‏ قَالَ فَمَا رَأَيْتُ كَالشَّرِّ كَاللَّيْلَةِ قَطُّ وَيْلَكُمْ مَا لَكُمْ أَنْ لاَ تَقْبَلُوا عَنَّا قِرَاكُمْ قَالَ ثُمَّ قَالَ أَمَّا الأُولَى فَمِنَ الشَّيْطَانِ هَلُمُّوا قِرَاكُمْ - قَالَ - فَجِيءَ بِالطَّعَامِ فَسَمَّى فَأَكَلَ وَأَكَلُوا - قَالَ - فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَرُّوا وَحَنِثْتُ - قَالَ - فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ ‏ "‏ بَلْ أَنْتَ أَبَرُّهُمْ وَأَخْيَرُهُمْ ‏"
Muhammad ibn al-Muthannà nos narró; Salim ibn Nuh al-‘Attar nos transmitió, de al-Yurayrī, de Abū ‘Uthmān, de ‘Abd al-Rahman ibn Abī Bakr, que dijo: “Llegaron a nosotros unos huéspedes nuestros —dijo—, y mi padre conversaba con el Mensajero de Allah ﷺ por la noche —dijo—. Entonces se marchó y dijo: ‘¡Oh, ‘Abd al-Rahman, ocúpate de tus huéspedes!’. Dijo: Y cuando anocheció, les trajimos su agasajo —dijo—, pero se negaron y dijeron: ‘Hasta que venga el dueño de nuestra casa y coma con nosotros’. Dijo: Entonces les dije: ‘Él es un hombre de carácter severo, y si no lo hacéis temo que me alcance de su parte algún daño’. Dijo: Pero se negaron. Y cuando llegó, no comenzó por nada antes que por ellos, y dijo: ‘¿Os habéis ocupado de vuestros huéspedes?’. Dijo: Ellos dijeron: ‘No, por Allah, no nos hemos ocupado’. Dijo: ‘¿Acaso no se lo ordené a ‘Abd al-Rahman?’. Dijo: Y me aparté de él, y dijo: ‘¡Oh, ‘Abd al-Rahman!’. Dijo: Y me aparté —dijo—, y dijo: ‘¡Oh, Ghunthar, te conjuro: si estás oyendo mi voz, no vengas sino que vengas’. Dijo: Entonces fui, y dije: ‘Por Allah, no tengo culpa; estos son tus huéspedes, pregúntales. Ya les he traído su agasajo, pero se negaron a comer hasta que tú vinieras’. Dijo: Entonces dijo: ‘¿Qué os pasa, que no aceptáis de nosotros vuestro agasajo?’. Dijo: Entonces Abū Bakr dijo: ‘Por Allah, no lo comeré esta noche’. Dijo: Entonces ellos dijeron: ‘Por Allah, no lo comeremos hasta que tú lo comas’. Dijo: Y jamás he visto algo como el mal, como esta noche. ¡Ay de vosotros! ¿Qué os pasa, que no aceptáis de nosotros vuestro agasajo?’. Dijo: Luego dijo: ‘En cuanto a la primera, es del Shaytán. Vamos, vuestro agasajo’. —dijo—. Entonces se trajo la comida; pronunció el nombre de Allah y comió, y ellos comieron. —dijo—. Y cuando amaneció, fue temprano al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah, ellos han cumplido y yo he faltado a mi juramento’. —dijo—. Entonces se lo informó, y dijo:” "Antes bien, tú eres el más piadoso de ellos y el mejor de ellos"
Referencia: Sahih Muslim 2057b
Referencia en el libro: Libro 36, Hadith 240
Referencia USC-MSA: Libro 23, Hadith 5107
Muhammad ibn al-Muthannà nos narró; Salim ibn Nuh al-‘Attar nos transmitió, de al-Yurayrī, de Abū ‘Uthmān, de ‘Abd al-Rahman ibn Abī Bakr, que dijo: “Llegaron a nosotros unos huéspedes nuestros —dijo—, y mi padre conversaba con el Mensajero de Allah ﷺ por la noche —dijo—. Entonces se marchó y dijo: ‘¡Oh, ‘Abd al-Rahman, ocúpate de tus huéspedes!’. Dijo: Y cuando anocheció, les trajimos su agasajo —dijo—, pero se negaron y dijeron: ‘Hasta que venga el dueño de nuestra casa y coma con nosotros’. Dijo: Entonces les dije: ‘Él es un hombre de carácter severo, y si no lo hacéis temo que me alcance de su parte algún daño’. Dijo: Pero se negaron. Y cuando llegó, no comenzó por nada antes que por ellos, y dijo: ‘¿Os habéis ocupado de vuestros huéspedes?’. Dijo: Ellos dijeron: ‘No, por Allah, no nos hemos ocupado’. Dijo: ‘¿Acaso no se lo ordené a ‘Abd al-Rahman?’. Dijo: Y me aparté de él, y dijo: ‘¡Oh, ‘Abd al-Rahman!’. Dijo: Y me aparté —dijo—, y dijo: ‘¡Oh, Ghunthar, te conjuro: si estás oyendo mi voz, no vengas sino que vengas’. Dijo: Entonces fui, y dije: ‘Por Allah, no tengo culpa; estos son tus huéspedes, pregúntales. Ya les he traído su agasajo, pero se negaron a comer hasta que tú vinieras’. Dijo: Entonces dijo: ‘¿Qué os pasa, que no aceptáis de nosotros vuestro agasajo?’. Dijo: Entonces Abū Bakr dijo: ‘Por Allah, no lo comeré esta noche’. Dijo: Entonces ellos dijeron: ‘Por Allah, no lo comeremos hasta que tú lo comas’. Dijo: Y jamás he visto algo como el mal, como esta noche. ¡Ay de vosotros! ¿Qué os pasa, que no aceptáis de nosotros vuestro agasajo?’. Dijo: Luego dijo: ‘En cuanto a la primera, es del Shaytán. Vamos, vuestro agasajo’. —dijo—. Entonces se trajo la comida; pronunció el nombre de Allah y comió, y ellos comieron. —dijo—. Y cuando amaneció, fue temprano al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah, ellos han cumplido y yo he faltado a mi juramento’. —dijo—. Entonces se lo informó, y dijo:” "Antes bien, tú eres el más piadoso de ellos y el mejor de ellos"
Sahih Muslim
Hadith 2057b — El Libro de las Bebidas
sunnah.es