Sahih Muslim - Hadith 1806

Libro: El Libro del Yihad y las Expediciones
Capítulo: La Batalla de Dhu Qarad y otras batallas

كتاب الجهاد والسير

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ، يَقُولُ خَرَجْتُ قَبْلَ أَنْ يُؤَذَّنَ، بِالأُولَى وَكَانَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْعَى بِذِي قَرَدٍ - قَالَ - فَلَقِيَنِي غُلاَمٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ غَطَفَانُ قَالَ فَصَرَخْتُ ثَلاَثَ صَرَخَاتٍ يَا صَبَاحَاهْ ‏.‏ قَالَ فَأَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ انْدَفَعْتُ عَلَى وَجْهِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُمْ بِذِي قَرَدٍ وَقَدْ أَخَذُوا يَسْقُونَ مِنَ الْمَاءِ فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ بِنَبْلِي وَكُنْتُ رَامِيًا وَأَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَأَرْتَجِزُ حَتَّى اسْتَنْقَذْتُ اللِّقَاحَ مِنْهُمْ وَاسْتَلَبْتُ مِنْهُمْ ثَلاَثِينَ بُرْدَةً - قَالَ - وَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ حَمَيْتُ الْقَوْمَ الْمَاءَ وَهُمْ عِطَاشٌ فَابْعَثْ إِلَيْهِمُ السَّاعَةَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Hatim —es decir, Ibn Isma‘il—, de Yazid ibn Abi ‘Ubayd, dijo: Oí a Salama ibn al-Akwa‘ decir: “Salí antes de que se hiciera la llamada a la oración, para la primera, y las camellas lecheras del Mensajero de Allah ﷺ estaban pastando en Dhi Qarad —dijo—. Entonces me encontró un muchacho de ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf y dijo: ‘Han sido tomadas las camellas lecheras del Mensajero de Allah ﷺ’. Yo dije: ‘¿Quién las ha tomado?’. Dijo: ‘Gatafan’. Entonces grité tres gritos: ‘¡Oh, por la mañana!’. Dijo: Hice oír a lo que hay entre las dos coladas de lava de Medina. Luego me lancé de frente hasta que los alcancé en Dhi Qarad, cuando ya se habían puesto a abrevar del agua. Me puse a dispararles con mis flechas, y yo era arquero, y decía: ‘Yo soy el hijo de al-Akwa‘, y hoy es el día de los lactantes’. Y recitaba en verso hasta que les arrebaté las camellas lecheras y les despojé de treinta mantos —dijo—. Y vino el Profeta ﷺ y la gente, y yo dije: ‘¡Oh, Profeta de Allah! Yo ya he impedido a esa gente el agua, y ellos están sedientos; envía contra ellos ahora mismo’. Entonces dijo:” "¡Oh, hijo de al-Akwa‘! Has alcanzado el dominio; así pues, sé indulgente."
Referencia: Sahih Muslim 1806
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Libro 19, Hadith 4449
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Hatim —es decir, Ibn Isma‘il—, de Yazid ibn Abi ‘Ubayd, dijo: Oí a Salama ibn al-Akwa‘ decir: “Salí antes de que se hiciera la llamada a la oración, para la primera, y las camellas lecheras del Mensajero de Allah ﷺ estaban pastando en Dhi Qarad —dijo—. Entonces me encontró un muchacho de ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf y dijo: ‘Han sido tomadas las camellas lecheras del Mensajero de Allah ﷺ’. Yo dije: ‘¿Quién las ha tomado?’. Dijo: ‘Gatafan’. Entonces grité tres gritos: ‘¡Oh, por la mañana!’. Dijo: Hice oír a lo que hay entre las dos coladas de lava de Medina. Luego me lancé de frente hasta que los alcancé en Dhi Qarad, cuando ya se habían puesto a abrevar del agua. Me puse a dispararles con mis flechas, y yo era arquero, y decía: ‘Yo soy el hijo de al-Akwa‘, y hoy es el día de los lactantes’. Y recitaba en verso hasta que les arrebaté las camellas lecheras y les despojé de treinta mantos —dijo—. Y vino el Profeta ﷺ y la gente, y yo dije: ‘¡Oh, Profeta de Allah! Yo ya he impedido a esa gente el agua, y ellos están sedientos; envía contra ellos ahora mismo’. Entonces dijo:” "¡Oh, hijo de al-Akwa‘! Has alcanzado el dominio; así pues, sé indulgente."
Sahih Muslim
Hadith 1806 — El Libro del Yihad y las Expediciones
sunnah.es