Sahih Muslim - Hadith 1757c

Libro: El Libro del Yihad y las Expediciones
Capítulo: Fallo sobre el Fai' (Botín adquirido sin lucha)

كتاب الجهاد والسير

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَوْسٍ، حَدَّثَهُ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَجِئْتُهُ حِينَ تَعَالَى النَّهَارُ - قَالَ - فَوَجَدْتُهُ فِي بَيْتِهِ جَالِسًا عَلَى سَرِيرٍ مُفْضِيًا إِلَى رِمَالِهِ مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ ‏.‏ فَقَالَ لِي يَا مَالُ إِنَّهُ قَدْ دَفَّ أَهْلُ أَبْيَاتٍ مِنْ قَوْمِكَ وَقَدْ أَمَرْتُ فِيهِمْ بِرَضْخٍ فَخُذْهُ فَاقْسِمْهُ بَيْنَهُمْ - قَالَ - قُلْتُ لَوْ أَمَرْتَ بِهَذَا غَيْرِي قَالَ خُذْهُ يَا مَالُ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ فَقَالَ عُمَرُ نَعَمْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا ثُمَّ جَاءَ ‏.‏ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا الْكَاذِبِ الآثِمِ الْغَادِرِ الْخَائِنِ ‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ أَجَلْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَاقْضِ بَيْنَهُمْ وَأَرِحْهُمْ ‏.‏ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ يُخَيَّلُ إِلَىَّ أَنَّهُمْ قَدْ كَانُوا قَدَّمُوهُمْ لِذَلِكَ - فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدَا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ وَعَلِيٍّ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ أَتَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَاهُ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِخَاصَّةٍ لَمْ يُخَصِّصْ بِهَا أَحَدًا غَيْرَهُ قَالَ ‏{‏ مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ‏}‏ مَا أَدْرِي هَلْ قَرَأَ الآيَةَ الَّتِي قَبْلَهَا أَمْ لاَ ‏.‏ قَالَ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَكُمْ أَمْوَالَ بَنِي النَّضِيرِ فَوَاللَّهِ مَا اسْتَأْثَرَ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَخَذَهَا دُونَكُمْ حَتَّى بَقِيَ هَذَا الْمَالُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ مِنْهُ نَفَقَةَ سَنَةٍ ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ أُسْوَةَ الْمَالِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ نَشَدَ عَبَّاسًا وَعَلِيًّا بِمِثْلِ مَا نَشَدَ بِهِ الْقَوْمَ أَتَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُمَا تَطْلُبُ مِيرَاثَكَ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ وَيَطْلُبُ هَذَا مِيرَاثَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَرَأَيْتُمَاهُ كَاذِبًا آثِمًا غَادِرًا خَائِنًا وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ثُمَّ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوَلِيُّ أَبِي بَكْرٍ فَرَأَيْتُمَانِي كَاذِبًا آثِمًا غَادِرًا خَائِنًا وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ فَوَلِيتُهَا ثُمَّ جِئْتَنِي أَنْتَ وَهَذَا وَأَنْتُمَا جَمِيعٌ وَأَمْرُكُمَا وَاحِدٌ فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ أَنْ تَعْمَلاَ فِيهَا بِالَّذِي كَانَ يَعْمَلُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُمَاهَا بِذَلِكَ قَالَ أَكَذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جِئْتُمَانِي لأَقْضِيَ بَيْنَكُمَا وَلاَ وَاللَّهِ لاَ أَقْضِي بَيْنَكُمَا بِغَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَرُدَّاهَا إِلَىَّ ‏.‏
Y me narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma al-Duba‘i: nos narró Juwayriya, de Malik, de al-Zuhri, que Malik ibn Aws le narró, diciendo: “Umar ibn al-Jattab me mandó llamar, y acudí a él cuando el día ya estaba alto —dijo—. Lo encontré en su casa, sentado sobre un lecho, con la espalda apoyada en sus correas, recostado sobre un cojín de cuero. Y me dijo: ‘Oh, Mal: han llegado gentes de algunas casas de tu pueblo, y he ordenado para ellos una asignación; tómala y repártela entre ellos’. —Dijo—: Yo dije: ‘Si hubieras ordenado esto a otro que no fuera yo…’. Él dijo: ‘Tómala, oh, Mal’. —Dijo—: Entonces vino Yarfa y dijo: ‘¿Concedes permiso, oh, Príncipe de los Creyentes, a Uthman, a Abd al-Rahman ibn Awf, a al-Zubayr y a Sa‘d?’. Umar dijo: ‘Sí’. Les dio permiso y entraron. Luego vino y dijo: ‘¿Concedes permiso para al-Abbas y Ali?’. Dijo: ‘Sí’. Les dio permiso a ambos. Entonces al-Abbas dijo: ‘Oh, Príncipe de los Creyentes, juzga entre mí y este mentiroso, pecador, traidor y desleal’. La gente dijo: ‘Sí, oh, Príncipe de los Creyentes: juzga entre ellos y dales alivio’. Malik ibn Aws dijo: “Se me figura que ellos ya los habían hecho venir para eso”. Entonces Umar dijo: ‘Id con calma. Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”?’. Dijeron: ‘Sí’. Luego se volvió hacia al-Abbas y Ali y dijo: ‘Os conjuro a ambos por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”?’. Dijeron: ‘Sí’. Umar dijo: ‘Ciertamente, Allah —Glorioso y Poderoso— había distinguido a Su Mensajero ﷺ con una particularidad con la que no distinguió a nadie más aparte de él’. Dijo: “Lo que Allah concedió como botín a Su Mensajero, procedente de la gente de las aldeas, es para Allah y para el Mensajero”. No sé si recitó o no la aleya anterior a esta. Dijo: ‘Y el Mensajero de Allah ﷺ repartió entre vosotros los bienes de Banu al-Nadir; por Allah, no se los reservó en exclusiva en perjuicio vuestro, ni los tomó aparte de vosotros, hasta que quedó este bien. Y el Mensajero de Allah ﷺ tomaba de él el sustento de un año, y luego hacía de lo que quedaba un fondo común como el resto de los bienes’. Luego dijo: ‘Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis eso?’. Dijeron: ‘Sí’. Luego conjuró a al-Abbas y a Ali con lo mismo con que había conjurado a la gente: ‘¿Sabéis eso?’. Dijeron: ‘Sí’. Dijo: ‘Cuando falleció el Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr dijo: “Yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces vinisteis vosotros dos: tú reclamabas tu herencia del hijo de tu hermano, y este reclamaba la herencia de su esposa de su padre. Abu Bakr dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”. Y vosotros dos lo considerasteis mentiroso, pecador, traidor y desleal; y Allah sabe que él era veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Luego falleció Abu Bakr, y yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ y el encargado de los asuntos de Abu Bakr; y vosotros dos me considerasteis mentiroso, pecador, traidor y desleal; y Allah sabe que yo soy veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Me hice cargo de ello. Luego vinisteis a mí tú y este, estando vosotros dos de acuerdo y siendo uno solo vuestro asunto, y dijisteis: “Entréganoslo”. Yo dije: “Si queréis, os lo entregaré a ambos con la condición de que sobre vosotros recaiga el pacto de Allah de que obraréis en ello conforme a lo que obraba el Mensajero de Allah ﷺ”. Y vosotros dos lo tomasteis con esa condición’. Dijo: ‘¿Fue así?’. Dijeron: ‘Sí’. Dijo: ‘Luego venís a mí para que juzgue entre vosotros dos; no, por Allah, no juzgaré entre vosotros dos de otro modo que no sea conforme a eso, hasta que llegue la Hora. Y si sois incapaces de ello, devolvédmelo a mí’.”
Referencia: Sahih Muslim 1757c
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 19, Hadith 4349
Y me narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma al-Duba‘i: nos narró Juwayriya, de Malik, de al-Zuhri, que Malik ibn Aws le narró, diciendo: “Umar ibn al-Jattab me mandó llamar, y acudí a él cuando el día ya estaba alto —dijo—. Lo encontré en su casa, sentado sobre un lecho, con la espalda apoyada en sus correas, recostado sobre un cojín de cuero. Y me dijo: ‘Oh, Mal: han llegado gentes de algunas casas de tu pueblo, y he ordenado para ellos una asignación; tómala y repártela entre ellos’. —Dijo—: Yo dije: ‘Si hubieras ordenado esto a otro que no fuera yo…’. Él dijo: ‘Tómala, oh, Mal’. —Dijo—: Entonces vino Yarfa y dijo: ‘¿Concedes permiso, oh, Príncipe de los Creyentes, a Uthman, a Abd al-Rahman ibn Awf, a al-Zubayr y a Sa‘d?’. Umar dijo: ‘Sí’. Les dio permiso y entraron. Luego vino y dijo: ‘¿Concedes permiso para al-Abbas y Ali?’. Dijo: ‘Sí’. Les dio permiso a ambos. Entonces al-Abbas dijo: ‘Oh, Príncipe de los Creyentes, juzga entre mí y este mentiroso, pecador, traidor y desleal’. La gente dijo: ‘Sí, oh, Príncipe de los Creyentes: juzga entre ellos y dales alivio’. Malik ibn Aws dijo: “Se me figura que ellos ya los habían hecho venir para eso”. Entonces Umar dijo: ‘Id con calma. Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”?’. Dijeron: ‘Sí’. Luego se volvió hacia al-Abbas y Ali y dijo: ‘Os conjuro a ambos por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”?’. Dijeron: ‘Sí’. Umar dijo: ‘Ciertamente, Allah —Glorioso y Poderoso— había distinguido a Su Mensajero ﷺ con una particularidad con la que no distinguió a nadie más aparte de él’. Dijo: “Lo que Allah concedió como botín a Su Mensajero, procedente de la gente de las aldeas, es para Allah y para el Mensajero”. No sé si recitó o no la aleya anterior a esta. Dijo: ‘Y el Mensajero de Allah ﷺ repartió entre vosotros los bienes de Banu al-Nadir; por Allah, no se los reservó en exclusiva en perjuicio vuestro, ni los tomó aparte de vosotros, hasta que quedó este bien. Y el Mensajero de Allah ﷺ tomaba de él el sustento de un año, y luego hacía de lo que quedaba un fondo común como el resto de los bienes’. Luego dijo: ‘Os conjuro por Allah, por cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis eso?’. Dijeron: ‘Sí’. Luego conjuró a al-Abbas y a Ali con lo mismo con que había conjurado a la gente: ‘¿Sabéis eso?’. Dijeron: ‘Sí’. Dijo: ‘Cuando falleció el Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr dijo: “Yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces vinisteis vosotros dos: tú reclamabas tu herencia del hijo de tu hermano, y este reclamaba la herencia de su esposa de su padre. Abu Bakr dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”. Y vosotros dos lo considerasteis mentiroso, pecador, traidor y desleal; y Allah sabe que él era veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Luego falleció Abu Bakr, y yo soy el encargado de los asuntos del Mensajero de Allah ﷺ y el encargado de los asuntos de Abu Bakr; y vosotros dos me considerasteis mentiroso, pecador, traidor y desleal; y Allah sabe que yo soy veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Me hice cargo de ello. Luego vinisteis a mí tú y este, estando vosotros dos de acuerdo y siendo uno solo vuestro asunto, y dijisteis: “Entréganoslo”. Yo dije: “Si queréis, os lo entregaré a ambos con la condición de que sobre vosotros recaiga el pacto de Allah de que obraréis en ello conforme a lo que obraba el Mensajero de Allah ﷺ”. Y vosotros dos lo tomasteis con esa condición’. Dijo: ‘¿Fue así?’. Dijeron: ‘Sí’. Dijo: ‘Luego venís a mí para que juzgue entre vosotros dos; no, por Allah, no juzgaré entre vosotros dos de otro modo que no sea conforme a eso, hasta que llegue la Hora. Y si sois incapaces de ello, devolvédmelo a mí’.”
Sahih Muslim
Hadith 1757c — El Libro del Yihad y las Expediciones
sunnah.es