Sahih Muslim - Hadith 1052a

Libro: El Libro del Zakat
Capítulo: Advertencia contra ser engañado por el esplendor y el lujo de este mundo

كتاب الزكاة

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِلاَّ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ أَوَ خَيْرٌ هُوَ إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلاَّ آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ ثَلَطَتْ أَوْ بَالَتْ ثُمَّ اجْتَرَّتْ فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ فَمَنْ يَأْخُذْ مَالاً بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَمَنْ يَأْخُذْ مَالاً بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya: nos informó al-Layth ibn Sa‘d. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id —y ambos se aproximan en la formulación—; dijo: nos narró Layth, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de ‘Iyad ibn ‘Abd Allah ibn Sa‘d, que oyó a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: Se levantó el Mensajero de Allah ﷺ y pronunció un sermón ante la gente, y dijo: “No, por Allah, no temo para vosotros, ¡oh gente!, sino aquello que Allah haga salir para vosotros del esplendor de la vida mundanal”. Entonces un hombre dijo: “¡Oh Mensajero de Allah!, ¿acaso viene el bien con el mal?”. El Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio un momento, luego dijo: “¿Cómo has dicho?”. Dijo: “He dicho: ¡oh Mensajero de Allah!, ¿acaso viene el bien con el mal?”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “En verdad, el bien no viene sino con bien, o es un bien. En verdad, todo lo que hace brotar la primavera mata por empacho, o casi mata, excepto la que come verdor: comió hasta que, cuando se le llenaron los ijares, se puso de cara al sol, defecó o orinó, luego rumiò, y volvió y comió. Así pues, quien tome una riqueza con su derecho, se le bendecirá en ella; y quien tome una riqueza sin derecho, su ejemplo es como el ejemplo de quien come y no se sacia”.”
Referencia: Sahih Muslim 1052a
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Libro 5, Hadith 2288
Nos narró Yahya ibn Yahya: nos informó al-Layth ibn Sa‘d. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id —y ambos se aproximan en la formulación—; dijo: nos narró Layth, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de ‘Iyad ibn ‘Abd Allah ibn Sa‘d, que oyó a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: Se levantó el Mensajero de Allah ﷺ y pronunció un sermón ante la gente, y dijo: “No, por Allah, no temo para vosotros, ¡oh gente!, sino aquello que Allah haga salir para vosotros del esplendor de la vida mundanal”. Entonces un hombre dijo: “¡Oh Mensajero de Allah!, ¿acaso viene el bien con el mal?”. El Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio un momento, luego dijo: “¿Cómo has dicho?”. Dijo: “He dicho: ¡oh Mensajero de Allah!, ¿acaso viene el bien con el mal?”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “En verdad, el bien no viene sino con bien, o es un bien. En verdad, todo lo que hace brotar la primavera mata por empacho, o casi mata, excepto la que come verdor: comió hasta que, cuando se le llenaron los ijares, se puso de cara al sol, defecó o orinó, luego rumiò, y volvió y comió. Así pues, quien tome una riqueza con su derecho, se le bendecirá en ella; y quien tome una riqueza sin derecho, su ejemplo es como el ejemplo de quien come y no se sacia”.”
Sahih Muslim
Hadith 1052a — El Libro del Zakat
sunnah.es