Sunan Ibn Majah - Hadith 4171

Libro: Desapego
Capítulo: Sabiduría

كتاب الزهد

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ جُبَيْرٍ، - مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ - عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي وَأَوْجِزْ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِذَا قُمْتَ فِي صَلاَتِكَ فَصَلِّ صَلاَةَ مُوَدِّعٍ وَلاَ تَكَلَّمْ بِكَلاَمٍ تَعْتَذِرُ مِنْهُ وَأَجْمِعِ الْيَأْسَ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ziyad, nos narró al-Fudayl ibn Sulayman, nos narró Abd Allah ibn Uthman ibn Juthaym, me narró Uthman ibn Jubayr, liberto de Abu Ayyub, de Abu Ayyub, quien dijo: “Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Enséñame y sé conciso’. Dijo:” “Cuando te pongas en pie para tu oración, reza la oración de quien se despide; no pronuncies palabras de las que luego tengas que excusarte; y reúne la desesperanza respecto de lo que está en manos de la gente.”

Grado de Autenticidad

Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 4171
Referencia en el libro: Libro 37, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 37, Hadith 4171
Nos narró Muhammad ibn Ziyad, nos narró al-Fudayl ibn Sulayman, nos narró Abd Allah ibn Uthman ibn Juthaym, me narró Uthman ibn Jubayr, liberto de Abu Ayyub, de Abu Ayyub, quien dijo: “Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Enséñame y sé conciso’. Dijo:” “Cuando te pongas en pie para tu oración, reza la oración de quien se despide; no pronuncies palabras de las que luego tengas que excusarte; y reúne la desesperanza respecto de lo que está en manos de la gente.”
Sunan Ibn Majah
Hadith 4171 — Desapego
Hasan(Darussalam)
sunnah.es