Ventas en las que se paga un precio por bienes que se entregarán más tarde (As-Salam)

كتاب السلم

18 hadiths en este libro

Capítulo: As-Salam por una medida definida, conocida y especificada
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فِي الثَّمَرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ ـ أَوْ قَالَ عَامَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً‏.‏ شَكَّ إِسْمَاعِيلُ ـ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ سَلَّفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ‏"
Nos narró Amru ibn Zurara; nos informó Ismail ibn Ulayya; nos informó Ibn Abi Nayih; de Abd Allah ibn Kathir; de Abu al-Minhal; de Ibn Abbas (ra), quien dijo: «El Mensajero de Allah ﷺ llegó a Medina, y la gente hacía pagos por adelantado en los frutos por un año y dos años —o dijo: por dos años o tres—». Ismail dudó, y dijo: «Quien haga un pago adelantado por dátiles, que lo haga por una medida conocida y un peso conocido.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 2239
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 441
Capítulo: As-Salam por un peso específico conocido
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَهُمْ يُسْلِفُونَ بِالتَّمْرِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَ، فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَسْلَفَ فِي شَىْءٍ فَفِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ، إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"
Nos narró Sadaqa; nos informó Ibn ʿUyayna; nos informó Ibn Abi Nayih; de ʿAbd Allah ibn Kathir; de Abu al-Minhāl; de Ibn ʿAbbās (ra), quien dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ llegó a Medina, y ellos hacían pagos por adelantado en dátiles por dos y tres años; entonces dijo:” "Quien haga un pago adelantado en algo, que lo haga por una medida conocida y un peso conocido, hasta un plazo conocido."
Referencia: Sahih al-Bukhari 2240
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 443
Capítulo: As-Salam por un peso específico conocido
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Sufyan, de Ibn Abi Nayih, de Abd Allah ibn Kathir, de Abi al-Minhal, dijo: oí a Ibn Abbas (ra) decir: “Llegó el Profeta Muhammad ﷺ y dijo:” "en una medida conocida y un peso conocido, hasta un plazo conocido"
Referencia: Sahih al-Bukhari 2241
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 445
Capítulo: As-Salam por un peso específico conocido
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ،، أَوْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ قَالَ اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَفِ، فَبَعَثُونِي إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ إِنَّا كُنَّا نُسْلِفُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فِي الْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de Ibn Abi al-Muyalid. Y nos narró Yahya; nos narró Waki‘, de Shu‘ba, de Muhammad ibn Abi al-Muyalid. Nos narró Hafs ibn ‘Umar; nos narró Shu‘ba; dijo: me informó Muhammad, o ‘Abd Allah ibn Abi al-Muyalid, que dijo: ‘Abd Allah ibn Shaddad ibn al-Had y Abu Burda discreparon acerca del préstamo anticipado, y me enviaron a Ibn Abi Awfa (ra). Le pregunté y dijo: “Nosotros solíamos hacer préstamos anticipados en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr y de ‘Umar, en trigo, cebada, pasas y dátiles”. Y pregunté a Ibn Abza, y dijo: “Lo mismo que eso”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2242, 2243
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 446
Capítulo: As-Salam por un peso específico conocido
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ،، أَوْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ قَالَ اخْتَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَفِ، فَبَعَثُونِي إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ إِنَّا كُنَّا نُسْلِفُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فِي الْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de Ibn Abi al-Muyalid. Y nos narró Yahya; nos narró Waki‘, de Shu‘ba, de Muhammad ibn Abi al-Muyalid. Nos narró Hafs ibn ‘Umar; nos narró Shu‘ba; dijo: me informó Muhammad, o ‘Abd Allah ibn Abi al-Muyalid; dijo: ‘Abd Allah ibn Shaddad ibn al-Had y Abu Burda discreparon acerca del salaf, y me enviaron a Ibn Abi Awfa (ra). Le pregunté y dijo: “Ciertamente, nosotros practicábamos el salaf en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr y de ‘Umar, en trigo, cebada, pasas y dátiles”. Y pregunté a Ibn Abza, y dijo algo semejante.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2242, 2243
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 446
Capítulo: As-Salam a una persona que no tiene nada
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ، قَالَ بَعَثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَةَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالاَ سَلْهُ هَلْ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُسْلِفُونَ فِي الْحِنْطَةِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا نُسْلِفُ نَبِيطَ أَهْلِ الشَّأْمِ فِي الْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ، وَالزَّيْتِ، فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ، إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ‏.‏ قُلْتُ إِلَى مَنْ كَانَ أَصْلُهُ عِنْدَهُ قَالَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ‏.‏ ثُمَّ بَعَثَانِي إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُسْلِفُونَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ نَسْأَلْهُمْ أَلَهُمْ حَرْثٌ أَمْ لاَ
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró ‘Abd al-Wahid, nos narró al-Shaybani, nos narró Muhammad ibn Abi al-Muyalid, dijo: ‘Abd Allah ibn Shaddad y Abu Burda me enviaron a ‘Abd Allah ibn Abi Awfa (ra), y dijeron: “Pregúntale si los Compañeros del Profeta ﷺ, en tiempos del Profeta ﷺ, solían hacer pagos por adelantado respecto del trigo”. Dijo ‘Abd Allah: “Solíamos hacer pagos por adelantado a los nabateos de la gente de al-Sham por trigo, cebada y aceite, en una medida conocida, hasta un plazo conocido”. Dije: “¿A quien tenía el capital en su poder?”. Dijo: “No solíamos preguntarles acerca de eso”. Luego me enviaron a ‘Abd al-Rahman ibn Abza; le pregunté y dijo: “Los Compañeros del Profeta ﷺ solían hacer pagos por adelantado en tiempos del Profeta ﷺ, y no les preguntábamos si tenían cultivo o no”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2244
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 447
Capítulo: As-Salam a una persona que no tiene nada
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُجَالِدٍ، بِهَذَا وَقَالَ فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ وَقَالَ وَالزَّيْتِ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ وَقَالَ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ‏.‏
Nos narró Ishaq; nos narró Jalid ibn Abd Allah, de al-Shaybani, de Muhammad ibn Abi Muyalid, con esto, y dijo: “Entonces les adelantamos en el trigo y la cebada”. Y Abd Allah ibn al-Walid dijo, de Sufyan: nos narró al-Shaybani, y dijo: “y en el aceite”. Nos narró Qutayba; nos narró Yarir, de al-Shaybani, y dijo: “en el trigo, la cebada y las pasas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2245
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 448
Capítulo: As-Salam a una persona que no tiene nada
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ‏.‏ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ، حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَىُّ شَىْءٍ يُوزَنُ قَالَ رَجُلٌ إِلَى جَانِبِهِ حَتَّى يُحْرَزَ‏.‏ وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ‏.‏
Nos narró Adam; nos narró Shu‘bah; nos informó ‘Amr; dijo: oí a Abu al-Bajtari al-Ta’i; dijo: pregunté a Ibn ‘Abbas (ra) acerca del salam en las palmeras datileras. Dijo: “El Profeta ﷺ prohibió la venta de las palmeras datileras hasta que se coma de ellas y hasta que se pese”. Entonces el hombre dijo: “¿Y qué cosa se pesa?”. Dijo: un hombre a su lado dijo: “Hasta que se estime”. Y dijo Mu‘adh: nos narró Shu‘bah, de ‘Amr; dijo Abu al-Bajtari: oí a Ibn ‘Abbas (ra): “El Profeta ﷺ lo prohibió de manera semejante”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2246
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 450
Capítulo: As-Salam por (los frutos de) las palmeras datileras
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ فَقَالَ نُهِيَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ، حَتَّى يَصْلُحَ، وَعَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ، نَسَاءً بِنَاجِزٍ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ، فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ، أَوْ يَأْكُلَ مِنْهُ، وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba; de ‘Amr; de Abu al-Bajtari, dijo: pregunté a Ibn ‘Umar (ra) acerca del contrato de pago adelantado en las palmeras, y dijo: “Se prohibió la venta de las palmeras hasta que estén en buen estado, y la venta de plata acuñada a plazo por plata al contado”. Y pregunté a Ibn ‘Abbas acerca del contrato de pago adelantado en las palmeras, y dijo: “El Profeta ﷺ prohibió la venta de las palmeras hasta que se coma de ellas, o hasta que se coma de ellas, y hasta que se pese”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2247, 2248
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 451
Capítulo: As-Salam por (los frutos de) las palmeras datileras
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ فَقَالَ نُهِيَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ، حَتَّى يَصْلُحَ، وَعَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ، نَسَاءً بِنَاجِزٍ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ، فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ، أَوْ يَأْكُلَ مِنْهُ، وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de ‘Amr, de Abu al-Bajtari, dijo: pregunté a Ibn ‘Umar (ra) acerca del contrato de salam en las palmeras, y dijo: “Se prohibió la venta de las palmeras hasta que maduren, y la venta de plata, a plazo, por plata al contado”. Y pregunté a Ibn ‘Abbas acerca del contrato de salam en las palmeras, y dijo: “El Profeta ﷺ prohibió la venta de las palmeras hasta que se coma de ellas, o hasta que él coma de ellas, y hasta que se pesen”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2247, 2248
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 451
Capítulo: As-Salam por (los frutos de) las palmeras datileras
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَصْلُحَ، وَنَهَى عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ نَسَاءً بِنَاجِزٍ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ أَوْ يُؤْكَلَ، وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏ قُلْتُ وَمَا يُوزَنُ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرَزَ‏.‏
Muhammad ibn Bashshar nos narró, Gundar nos narró, Shu‘bah nos narró, de ‘Amr, de Abu al-Bajtari: “Pregunté a Ibn ‘Umar (ra) acerca del salām en las palmeras, y dijo: «El Profeta ﷺ prohibió la venta del fruto hasta que madure, y prohibió la plata por el oro a plazo, por el contado». Y pregunté a Ibn ‘Abbas, y dijo: «El Profeta ﷺ prohibió la venta de las palmeras hasta que se coma de ellas o se haga comer de ellas, y hasta que se pese». Dije: «¿Y qué es lo que se pesa?». Dijo un hombre que estaba junto a él: «Hasta que se ponga a buen recaudo».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2249, 2250
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 452
Capítulo: As-Salam por (los frutos de) las palmeras datileras
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَصْلُحَ، وَنَهَى عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ نَسَاءً بِنَاجِزٍ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ أَوْ يُؤْكَلَ، وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏ قُلْتُ وَمَا يُوزَنُ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرَزَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Gundar, nos narró Shu‘bah, de ‘Amr, de Abu al-Bajtari: “Pregunté a Ibn ‘Umar (ra) acerca del salām en las palmeras, y dijo: «El Profeta ﷺ prohibió la venta del fruto hasta que madure, y prohibió la plata por el oro a plazo, por uno entregado al contado». Y pregunté a Ibn ‘Abbas, y dijo: «El Profeta ﷺ prohibió la venta de las palmeras hasta que se coma de ellas o se haga comer de ellas, y hasta que se pese». Dije: «¿Y qué es lo que se pesa?». Dijo un hombre que estaba junto a él: «Hasta que se ponga a buen recaudo».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2249, 2250
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 452
Capítulo: El garante en As-Salam
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ بِنَسِيئَةٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ‏.‏
Nos narró Muhammad; nos narró Ya‘la; nos narró al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de ‘A’isha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ compró víveres a un judío a crédito, y le dejó en prenda una cota de malla suya de hierro.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2251
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 453
Capítulo: Hipotecando en As-Salam
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ تَذَاكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَفِ فَقَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ، وَارْتَهَنَ مِنْهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏
Muhammad ibn Mahbub nos narró; Abd al-Wahid nos narró; al-A‘mash nos narró; dijo: recordamos, en presencia de Ibrahim, la prenda en el préstamo anticipado, y él dijo: al-Aswad me narró, de Aisha (ra), que el Profeta ﷺ “compró a un judío alimentos a plazo determinado, y le dejó en prenda una cota de malla de hierro”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2252
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 454
Capítulo: As-Salam por un período fijo especificado
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَ، فَقَالَ ‏"‏ أَسْلِفُوا فِي الثِّمَارِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، وَقَالَ، ‏"‏ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Sufyan; de Ibn Abi Nayih; de ʿAbd Allah ibn Kathir; de Abu al-Minhāl; de Ibn ʿAbbas (ra), quien dijo: “El Profeta ﷺ llegó a Medina mientras ellos adelantaban el pago por los frutos por dos y tres años. Entonces dijo: > ‘Adelantad el pago por los frutos en una medida conocida, hasta un plazo conocido’”. Y dijo ʿAbd Allah ibn al-Walid: nos narró Sufyan; nos narró Ibn Abi Nayih; y dijo: “en una medida conocida y un peso conocido”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 2253
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 455
Capítulo: As-Salam por un período fijo especificado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُجَالِدٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَبُو بُرْدَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُمَا عَنِ السَّلَفِ،‏.‏ فَقَالاَ كُنَّا نُصِيبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّأْمِ فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ، أَوْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ زَرْعٌ قَالاَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Sufyan; de Sulayman al-Shaybani; de Muhammad ibn Abi Muyalid, quien dijo: Abu Burda y Abd Allah ibn Shaddad me enviaron a Abd al-Rahman ibn Abza y a Abd Allah ibn Abi Awfa, y les pregunté acerca del anticipo. Dijeron: “Solíamos obtener botín junto con el Mensajero de Allah ﷺ, y venían a nosotros nabateos de entre los nabateos del Sham; entonces les dábamos anticipos por trigo, cebada y pasas, hasta un plazo determinado”. Dijo: Dije: “¿Tenían ellos cultivo, o no tenían cultivo?”. Dijeron: “No solíamos preguntarles acerca de eso”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2254, 2255
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 456
Capítulo: As-Salam por un período fijo especificado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُجَالِدٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَبُو بُرْدَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُمَا عَنِ السَّلَفِ،‏.‏ فَقَالاَ كُنَّا نُصِيبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّأْمِ فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ، أَوْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ زَرْعٌ قَالاَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Sufyan; de Sulayman al-Shaybani; de Muhammad ibn Abi Muyalid, quien dijo: Abu Burda y Abd Allah ibn Shaddad me enviaron a Abd al-Rahman ibn Abza y a Abd Allah ibn Abi Awfa, y les pregunté acerca del pago adelantado. Dijeron: “Solíamos obtener botín junto con el Mensajero de Allah ﷺ, y venían a nosotros nabateos de entre los nabateos del Sham; entonces les dábamos pago adelantado por trigo, cebada y pasas, hasta un plazo determinado”. Dijo: “Les dije: ‘¿Tenían cultivo, o no tenían cultivo?’. Dijeron: ‘No solíamos preguntarles acerca de eso’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2254, 2255
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 456
Capítulo: As-Salam en la compra de una camella que se entregará después de haber dado a luz
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الْجَزُورَ إِلَى حَبَلِ الْحَبَلَةِ، فَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ‏.‏ فَسَّرَهُ نَافِعٌ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ مَا فِي بَطْنِهَا‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos informó Juwayriya, de Nafi‘, de ‘Abd Allah (ra), dijo: “Solían vender el camello para sacrificio con entrega aplazada hasta el ḥabal al-ḥabala, y el Profeta Muhammad ﷺ lo prohibió”. Y Nafi‘ lo interpretó como que la camella diera a luz lo que llevaba en su vientre.
Referencia: Sahih al-Bukhari 2256
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 35, Hadith 457